Псуким для Йешуот от врагов и преследователей
1. Теилим 2 – при судебных спорах
встать по направлению 4-х сторон света и прочитать 4 раза;
2. Теилим 3:2 – сила разорвать приговор
Нужно делать кавану на одно из Имён Ашема, входящее в 42-х буквенное Имя קר”ע
יְ֭הוָה מָֽה־רַבּ֣וּ צָרָ֑י רַ֝בִּ֗ים קָמִ֥ים עָלָֽי׃
– «Адо-най, ма рабу царай, рабим камим алай» – (Г-споди, как многочисленны враги мои, многочисленны поднявшиеся на меня);
3. Теилим 4:3 – от колдовства и «аин hа-ра» – кавана на одно из 72-х Имен Ашема –
אע”מ
בְּנֵ֥י אִ֡ישׁ עַד־מֶ֬ה כְבוֹדִ֣י לִ֭כְלִמָּה תֶּאֱהָב֣וּן רִ֑יק תְּבַקְשׁ֖וּ כָזָ֣ב סֶֽלָה
– «Бнэй иш, ад мэ хеводи лихлима, тээhавун рик, тевакшу хазав сэла» – (Сыны человеческие! Доколе честь моя – на позор? (Доколе) любить будете тщету, искать лжи? Сэла!)
4. Теилим 5 – от судов
7 раз читать 3 дня подряд – во время «бейн hа-арбаим» (между заходами) от того момента, когда солнце, пройдя точку зенита, начинает опускаться, до времени, когда оно скрывается за горизонтом на закате [на иврите «Шкиат hа-Хама»], но ещё не вышли все звёзды. Нужно читать по направлению к Северу, над стаканом чистого оливкового масла – затем смазать лицо, руки, ноги.
5. Теилим 6 – для спасения от «царот»
Читать 7 раз утром и 7 раз вечером перед Шкиа.
6. Теилим 7:18 – чтобы не навредили, перевернуть плохое в хорошее
אוֹדֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּצִדְק֑וֹ וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֽוֹן׃
– «Одэ Адо-най кецидко, ваазамра шэм Адо-най эльйон» – (Благодарить буду Г-спода за справедливость Его и воспевать имя Г-спода Вс-вышнего);
7. Теилим 9:11 – убирает противников с пути (Имя Такэ)
וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ יוֹדְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא־עָזַ֖בְתָּ דֹרְשֶׁ֣יךָ יְהוָֽה
– «Вейивтеху веха йодеэй шемэха, ки ло азавта доршэха Адо-най» – (И полагаться будут на Тебя знающие имя Твое, ибо не оставляешь Ты ищущих Тебя, Г-споди).
8. Теилим 10 – от «Эстер Паним» (сокрытия лика Ашема)
9. Теилим 11 – от 11 видов злодеев
10. Теилим 16: 4 – от опасности и колдовства – מע”א – «Эйн Од Милвадо»
יִרְבּ֥וּ עַצְּבוֹתָם֮ אַחֵ֪ר מָ֫הָ֥רוּ בַּל־אַסִּ֣יךְ נִסְכֵּיהֶ֣ם מִדָּ֑ם וּֽבַל־אֶשָּׂ֥א אֶת־שְׁ֝מוֹתָ֗ם עַל־שְׂפָתָֽי
– «Ирбу ацевотам ахэр маhару баль асих нискейhем мидам, уваль эса эт шмотам аль сфатай» – (Пусть умножатся страдания тех, что поспешают к (Б-гу) другому).
11. Теилим 18 – от врагов (физических и духовных)
В этом псалме несколько раз закодировано Имя Ашема, помогающее от врагов.
Молитва после чтения Теилим 18
«Йеhи рацон милефанеха Эло-hай, шетацилени миколь ойвай у-миколь весонай, у-миколь пега раа» – (Да будет воля Твоя, Алеф-Ламед-Йюд-hей,чтобы спасти меня от всех врагов моих, и от всех ненавистников моих, и от всех злоключений.).
12. Теилим 19:8-10 – Сгула Царя Давида с указательным пальцем
Сказал Давид hа-Мелех в Теилим (144:1): «hамеламед ядай лакрав, эцбеотай ле-Милхама» – (научивший руки мои сражаться, пальцы мои – воевать).
Давид hа-Мелех составил 19-й псалом так, что в 3-х пасуках Теилим 19 (от 8 до 10 включительно) 6 раз 4-х буквенное Имя Ашема стоит на 2-м месте. И если разделить каждый из этих стихов по 5 слов кенегед 5-ти пальцам рук и разгибать пальцы, то Имя Ашема всегда будет приходиться на 2-й – указательный палец – «эцба» («эцбеотай ле-Милхама»):
8. Торат Адо-най темима, мешиват нафеш,
Эдут Адо-най неэмана, махкимат пэти.
9. Пикудей Адо-най йишарим, месамхей лэв,
Мицват Адо-най бара, меират эйнаим.
10. Йиръат Адо-най теhора, омедет лаад,
Мишпетей Адо-най эмет цадку яхдав.
Давид hа-Мелех перед битвами читал этот псалом именно таким образом, разгибая пальцы, а затем указательным пальцем указывал на врагов и тут же побеждал.
13. Теилим 20 – блокирует колдовство и все плохое
14. Теилим 24: 8 – Ашем завязывает язык врагам
מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְגִבּ֑וֹר יְ֝הוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה
– «Ми зэ мэлэх hакавод, Адо-най изуз вегибор, Адо-най гибор мильхама» – (Кто этот Царь славы? Г-сподь сильный и могущественный, Г-сподь, могущественный (в) войне).
15. Теилим 25:15 – перед сном 17 раз для спасения
עֵינַ֣י תָּ֭מִיד אֶל־יְהוָ֑ה כִּ֤י הֽוּא־יוֹצִ֖יא מֵרֶ֣שֶׁת רַגְלָֽי
– «Эйнай тамид эль Адо-най, ки hу йоци мэрэшэт раглай» – (Глаза мои всегда – к Г-споду, ибо извлекает Он из сети ноги мои.
16. Теилим 28:9 – 10 слов этого пасука, кенегед миньян, содержит большое благословение и спасение от врагов
הוֹשִׁ֤יעָה ׀ אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעוֹלָֽם׃
– «hошиа эт амэха уварэх эт нахалатэха, уръэм венасъэм ад hаолам» – (спаси народ Свой и благослови наследие Свое, и спаси их, и возноси их вовеки).
17. Теилим 32:7 – от царот – «леватель hашпаа эт Самех Мем» ― аннулирует влияние этого ангела – (3 раза)
אַתָּ֤ה ׀ סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֪ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי רָנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי סֶֽלָה
– «Ата сэтер ли, мицар тицрэни, ранэй фалэт тесовевэни сэла» – (Ты укрытие мне, от бедствия Ты охранишь меня, ликованием избавления окружишь меня. Сэла).
18. Теилим 33:20 – отменить приговоры ― «леватель гзирот» – кавана на святое Имя נח”ל «Нахаль»
נַ֭פְשֵׁנוּ חִכְּתָ֣ה לַֽיהוָ֑ה עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ הֽוּא׃
– «Нафшену хикта лАдо-най, эзрену умагинену hу» – (Душа наша ждала Г-спода, помощь наша и щит наш – Он).
Это тоже самое Святое Имя, на которое мы акцентируем внимание в Брахе Хануки во время зажигания свечей. Это Имя исправляет святые искры, помогает нам в нашей работе («бирур»), как евреев в этом мире ― по отбору искр святости и их подъёму. Учат Мекубалим, что поднятие искр имеет силу отменять приговоры.
19. Теилим 36 – 13 раз – чтобы враги не могли навредить
20. Теилим 47 – 7 раз для «леватель гзирот»
В этом псалме повторяется 5 раз слово «замеру» (пойте), другое значение «замер» – срезать (обвинителя); «замру» по гематри 253, как гематрия слова «рахма» (матка) – символ Милосердия «рехем».
21. Теилим 51 – сила 7 планет – Кавана на Святое Имя האתבוח״ת
הֵן־אֱ֭מֶת חָפַ֣צְתָּ בַטֻּח֑וֹת וּ֝בְסָתֻ֗ם חָכְמָ֥ה תוֹדִיעֵֽנִי׃
– «hэн эмэт хафацта ватухот у-вэсатум хохма тодиэни» – (ведь желаешь Ты истины в почках и скрытую мудрость поведаешь мне).
Эти 7 слов, по преданию кабалистов, связаны с силой 7 планет и поэтому обладают особой силой.
22. Теилим 55:1 – обессилить противника, чтобы не мог ни с кем договориться
:בַּלַּ֣ע אֲ֭דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשׁוֹנָ֑ם כִּֽי־רָאִ֨יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר
– «Бала Адо-най палаг ле-шонам ки раити хамас вэ-рив ба-ир» – (Уничтожь (их), Г-споди, раздели языки их, ибо вижу я насилие и распри в городе).
23. Теилим 55:19 – чудо спасения
:פָּ֘דָ֤ה בְשָׁל֣וֹם נַ֭פְשִׁי מִקֲּרָב־לִ֑י כִּֽי־בְ֝רַבִּ֗ים הָי֥וּ עִמָּדִֽי
– «Пада вэ-шалом нафши ми-крав ли ки в-рабим hаю имади» – (Избавил Он в мире душу мою от нападения на меня, ибо во множестве были они возле меня).
24. Теилим 55:23 – возложить свою проблему на Ашема
:הַשְׁלֵ֤ךְ עַל־יְהוָ֨ה ׀ יְהָבְךָ֮ וְה֪וּא יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ לֹא־יִתֵּ֖ן לְעוֹלָ֥ם מ֗וֹט לַצַּדִּֽיק
– «hашлех аль Адо-най йеhавха вэ-hу йехалкэлеха ло итэн ле-олам мот ла-цадик» – (Возложи на Г-спода бремя твое, и Он поддержит тебя, вовеки не даст праведнику поколебаться).
25. Теилим 58:7 – сокрушить врага
אֱֽלֹהִ֗ים הֲרָס־שִׁנֵּ֥ימוֹ בְּפִ֑ימוֹ מַלְתְּע֥וֹת כְּ֝פִירִ֗ים נְתֹ֣ץ ׀ יְהוָֽה
– «Элоhим hарас шинэймо бэ-фимо мальтэот кфирим нэтоц Адо-най» – (Б-же, сокруши зубы их во рту их, клыки львов разбей, Г-споди).
26. Теилим 59:17 – Имя Такэ
:וַאֲנִ֤י ׀ אָשִׁ֣יר עֻזֶּךָ֮ וַאֲרַנֵּ֥ן לַבֹּ֗קֶר חַ֫סְדֶּ֥ךָ כִּֽי־הָיִ֣יתָ מִשְׂגָּ֣ב לִ֑י וּ֝מָנ֗וֹס בְּי֣וֹם צַר־לִֽי
– «Ва-ани ашир узэха ва-аранэн ла-бокэр хасдэха ки hаита мисгав ли у-манос бэ-йом цар ли» – (А я воспевать буду силу Твою и восхвалять с утра милость Твою, ибо был Ты оплотом мне и убежищем в день бедствия моего).
27. Теилим 69:14 – просьба в Эт Рацон
:וַאֲנִ֤י תְפִלָּתִֽי־לְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה עֵ֤ת רָצ֗וֹן אֱלֹהִ֥ים בְּרָב־חַסְדֶּ֑ךָ עֲ֝נֵ֗נִי בֶּאֱמֶ֥ת יִשְׁעֶֽךָ
– «Ва-ани тфилати Леха Адо-най эт рацон Элоhим бэ-ров хасдэха анэни бэ-эмэт ишэха» – (А я – молитва моя Тебе, Г-споди; (во) время благоволения, Б-же, по великой милости Твоей ответь мне истиной спасения Твоего).
28. Теилим 69:19 – в опасности – кавана на слова «гэала» (избавление)
קָרְבָ֣ה אֶל־נַפְשִׁ֣י גְאָלָ֑הּ לְמַ֖עַן אֹיְבַ֣י פְּדֵֽנִי׃
– «Карва эль нафши гэала лемаан ойвай пдэни» – (Приблизься к душе моей, избавь ее, вопреки врагам моим выручи меня).
29. Теилим 69:28 – убрать врагов – кавана на слово «тэна»
תְּֽנָה־עָ֭וֺן עַל־עֲוֺנָ֑ם וְאַל־יָ֝בֹ֗אוּ בְּצִדְקָתֶֽךָ׃
– «Тэна авон аль авонам вэ-аль явоу бэ-цидкатэха» – (Прибавь грех (этот) к грехам их, и пусть не достигнут они справедливости Твоей).
30. Теилим 70:2 – спасение
אֱלֹהִ֥ים לְהַצִּילֵ֑נִי יְ֝הוָ֗ה לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָֽׁה׃
– «Элоhим леhацилени Адо-най ле-эзрати хуша» – (Б-же, спаси меня, Г-споди, на помощь мне поспеши).
31. Теилим 71:1 – Спасение от позора
בְּךָֽ־יְהוָ֥ה חָסִ֑יתִי אַל־אֵב֥וֹשָׁה לְעוֹלָֽם׃
– «Бэха Адо-най хасити аль эвоша ле-олам» –
(На Тебя, Г-споди, полагаюсь! Да не буду пристыжен никогда).
32. Теилим 74:21 – для Чуда
אַל־יָשֹׁ֣ב דַּ֣ךְ נִכְלָ֑ם עָנִ֥י וְ֝אֶבְי֗וֹן יְֽהַלְל֥וּ שְׁמֶֽךָ׃
– «Аль яшов дах нихлам ани веэвьйон йиhалелу шмеха» –
(Да не возвратится угнетенный пристыженным, бедный и нищий восхвалять будут имя Твое).
33. Теилим 78:9 – 17 раз от судов
בְּֽנֵי־אֶפְרַ֗יִם נוֹשְׁקֵ֥י רוֹמֵי־קָ֑שֶׁת הָ֝פְכ֗וּ בְּי֣וֹם קְרָֽב׃
– «Бней Эфраим ношкей ромей кашет hафху бейом крав» –
(Сыновья Эфрайима, вооруженные, стреляющие из лука, повернувшие (вспять) в день битвы).
34. Теилим 82:1 – от суда – кавана на слове «ницав»
מִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אֱֽלֹהִ֗ים נִצָּ֥ב בַּעֲדַת־אֵ֑ל בְּקֶ֖רֶב אֱלֹהִ֣ים יִשְׁפֹּֽט׃
– «Мизмор ле-Асаф; Элоhим ницав баадат Эль, бекерев Элоhим йишпот» – (Псалом Асафа. Б-г стоит (присутствует) в общине Б-жьей, среди судей судит Он).
35. Теилим 83:2 – запутать врагов
אֱלֹהִ֥ים אַל־דֳּמִי־לָ֑ךְ אַל־תֶּחֱרַ֖שׁ וְאַל־תִּשְׁקֹ֣ט אֵֽל׃
– «Элоhим аль дами лах, аль техераш, веаль тишкот Эль» – (Б-же, да не будет у Тебя покоя, не молчи и не будь спокоен).
36. Теилим 85:8 – явная помощь Ашема
הַרְאֵ֣נוּ יְהוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ׃
– «hаръэну Адо-най хасдеха, вейешъаха титен лану» –
(Яви нам, Г-споди, милость Твою и помощь Твою дай нам).
37. Теилим 85:13 – благословение от Ашема – кавана на Имя ני׳׳ת
גַּם־יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן הַטּ֑וֹב וְ֝אַרְצֵ֗נוּ תִּתֵּ֥ן יְבוּלָֽהּ׃
«Гам Адо-най йитен hатов, веарцену титен йивулаh» – (И Г-сподь даст благо, и земля наша даст плод свой).
38. Теилим 87:17
עֲשֵֽׂה־עִמִּ֥י א֗וֹת לְט֫וֹבָ֥ה וְיִרְא֣וּ שֹׂנְאַ֣י וְיֵבֹ֑שׁוּ כִּֽי־אַתָּ֥ה יְ֝הוָ֗ה עֲזַרְתַּ֥נִי וְנִחַמְתָּֽנִי׃
– «Асе ими от летова, вейиръу сонъай вейевошу, ки ата Адо-най азартани венихамтани» – (Сотвори для меня знамение к добру, увидят ненавидящие меня и устыдятся, ибо Ты, Г-сподь, помог мне и утешил меня).
39. Теилим 90:1 – перевернуть ситуацию – кавана на 5 «ну» – против 5 гвурот
וִיהִ֤י ׀ נֹ֤עַם אֲדֹנָ֥י אֱלֹהֵ֗ינוּ עָ֫לֵ֥ינוּ וּמַעֲשֵׂ֣ה יָ֭דֵינוּ כּוֹנְנָ֥ה עָלֵ֑ינוּ וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דֵ֗ינוּ כּוֹנְנֵֽהוּ׃
– «Виhи ноам Адо-най Элоhэйну алейну, умаасе ядейну конена алейну, умаасе ядейну коненеhу» –
(И да будет милость Г-спода Б-га нашего на нас, и дело рук наших утверди для нас, и дело рук наших утверди).
40. Теилим 91:10-12 – защита Небес
לֹֽא־תְאֻנֶּ֣ה אֵלֶ֣יךָ רָעָ֑ה וְ֝נֶ֗גַע לֹא־יִקְרַ֥ב בְּאָהֳלֶֽךָ׃ יא כִּ֣י מַ֭לְאָכָיו יְצַוֶּה־לָּ֑ךְ לִ֝שְׁמָרְךָ֗ בְּכָל־דְּרָכֶֽיךָ׃ יב עַל־כַּפַּ֥יִם יִשָּׂא֑וּנְךָ פֶּן־תִּגֹּ֖ף בָּאֶ֣בֶן רַגְלֶֽךָ
– «Ло теуне элеха раа, венега ло йикрав беаhолеха. Ки малъахав йицаве лах, лишморха бехоль дерахеха. Аль капаим йисаунха, пен тигоф баэвен раглеха» – (Не случится с тобой беды, и бедствие не приблизится к шатру твоему. Потому что ангелам Своим Он заповедает о тебе – хранить тебя на всех путях твоих. На руках они понесут тебя, чтобы не споткнулась о камень нога твоя).
41. Теилим 108:7 – птихат мазаль – последние буквы по гематрии 145 – Имя הקם
לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ וַעֲנֵֽנִי׃
– «Лемаан йехальцун йидидеха, hошиа йеминха ваанени» – (Чтобы избавлены были любимые Тобой, спаси десницей Твоей и ответь мне).
42. Теилим 113:6 – птихат мазаль – Имя הקם
כִּֽי־לְעוֹלָ֥ם לֹא־יִמּ֑וֹט לְזֵ֥כֶר ע֝וֹלָ֗ם יִהְיֶ֥ה צַדִּֽיק׃
– «Ки леолам ло йимот, лезехер олам йиhъе цадик» – (ибо вовеки не пошатнется он, в вечной памяти останется праведник).
43. Теилим 116:16 – от царот
:אָֽנָּ֣ה יְהוָה֮ כִּֽי־אֲנִ֪י עַ֫בְדֶּ֥ךָ אֲֽנִי־עַ֭בְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶ֑ךָ פִּ֝תַּ֗חְתָּ לְמוֹסֵרָֽי
– «Ана Адо-най ки ани авдеха, ани авдеха бен аматеха, питахта лемосерай» –
(Прошу, Г-споди, ибо я раб Твой, я раб Твой, сын рабы Твоей, развязал Ты узы мои).
44. Теилим 118:16 – делать удачу
יְמִ֣ין יְ֭הוָה רוֹמֵמָ֑ה יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
– «Йемин Адо-най ромэма, йемин Адо-най оса хайиль» –
(Десница Г-сподня вознесена, десница Г-сподня творит силу).
45. Теилим 119:89 – амтакат диним
לְעוֹלָ֥ם יְהוָ֑ה דְּ֝בָרְךָ֗ נִצָּ֥ב בַּשָּׁמָֽיִם׃
– «Леолам Адо-най, девареха ницав башамаим» – (Навсегда, Г-споди, слово Твое установлено в небесах).
46. Теилим 119:121-122 – чтобы браху не забрали
עָ֭שִׂיתִי מִשְׁפָּ֣ט וָצֶ֑דֶק בַּל־תַּ֝נִּיחֵ֗נִי לְעֹֽשְׁקָֽי׃ קכב עֲרֹ֣ב עַבְדְּךָ֣ לְט֑וֹב אַֽל־יַעַשְׁקֻ֥נִי זֵדִֽים
– «Асити мишпат вацедек, баль танихени леошкай. Аров авдеха летов, аль яашкуни зедим» – (Творил я суд и справедливость, не оставь меня (в руках) притеснителей моих. Поручись за раба Твоего – ко благу (его), пусть не притесняют меня злодеи).
47. Теилим 119 פָּ – закрыть рот врагам – 14 раз
48. Теилим 121 – помощь от Ашема – מֵאַיִן (гематрия 101)
שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי
– «Шир ламаалот, эса эйнай эль hеhарим, меаин яво эзри» – (Поднимаю глаза мои к горам – откуда придет помощь мне).
49. Теилим 147:15 – остановться перед словом «ад» и подумать о спасении
הַשֹּׁלֵ֣חַ אִמְרָת֣וֹ אָ֑רֶץ עַד־מְ֝הֵרָ֗ה יָר֥וּץ דְּבָרֽוֹ׃
– «hашолеах имрато арец ад меhера яруц дваро» – (Тот, кто посылает слово Свое на землю, – быстро бежит слово Его).
(Шимуш Теилим по урокам Рава Александра Цви Сыпкова и Рава Исраэля Якобова)