Событие: 24 Хешвана Йорцайт/Илула Рабби Гедалья Моше ми-Звиль
- Стартовая
- 24 Хешвана Йорцайт/Илула Рабби Гедалья Моше ми-Звиль


The event is finished.
Рабби Гедалия Моше бен Шломо Гольдман ми-Звиль
Йорцайт – 24 Хешвана;
Место захоронения – Йерусалим, Гиват Рам;
Сгула для чудес – молиться на кевер Рабби Гедалии Моше ми-Звиль в Йерусалиме в определенные дни — 3 дня подряд: в понедельник – в четверг – в понедельник: שני – חמישי – שני
Хешван – мой месяц и все Цадиким, ушедшие в Хешван, особенно дороги мне: Рахель Имейну, Биньямин бен Яаков, Рабби Исраэль из Ружина, Рабби Цви Гирш из Риманова, Рав Овадья Йосеф, Хазон Иш, Мататьягу Коэн а-Гадоль, Адмор из Пясечны, Рабби Мордехай Шараби, Рабби Рафаэль Барух бен Яаков Толедано и др.
24 Хешвана — Йорцайт одного из великих Ребе, сына известного Адмора ми-Звиль — Ребе Шлоймке (Шломо) (не путать при посещении могил).
Раби Гедалия Моше был одним из скрытых праведников своего времени, он был сыном известного праведника и чудотворца Рабби Шлоймке из Звиля.
При жизни отца он был раввином и возглавлял местную Йешиву. В часы отдыха там развлекались игрой под названием «иголка» – открывали том Талмуда и иголкой отмечали букву на одной из страниц. Рабби Гедалия Мойше мог по памяти, не глядя, назвать буквы, которые расположены точно под этой буквой на всех страницах до конца трактата.
В 1948 году в результате войны, Йерушалаим оказался оторванным от традиционного кладбища на Масличной Горе. Временно, пока не будет найдено новое постоянное место, было решено хоронить на крохотном участке, называемом «Шейх Бадер».Именно там, а не рядом с отцом и был похоронен Рабби Гедалия Мойше.
В отличие от могилы Рабби Шлоймке, которая пользуется известностью во всём еврейском мире, место захоронения его сына много лет оставалось в тени. О нем знали считанные люди, члены семьи.
После нескольких случаев, когда благодаря молитве на этой могиле люди удостаивались чудесного спасения, это крохотное кладбище в центре города возле «Ган Сакер» стало очень популярным.
На могилу Раби ми-Звиль приходят евреи в тяжёлой ситуации, молятся, читают Теилим и их молитвы принимаются.
Как пришла популярность
Несколько лет назад он приснился одному из своих потомков в Лондоне и сказал, что будет ходатайствовать на Небесах за всех, кто будет посещать его могилу 3 дня подряд по определенным дням: в понедельник – в четверг — в понедельник. И действительно, все, кто посещали могилу Ребе – удостаивались чудес и ответов на свои молитвы.
С 23 Хешвана полиция уже готовится к бесконечной веренице паломников на могилу Ребе ми Звиль, тех, кто наслышан о чудесах после посещения его могилы и тех, кто возвращается отблагодарить Ребе – люди возвращаются и приносят на его могилу записки о свершившемся чуде.
Несколько лет назад я увидела в Йерусалиме огромный билборд с фото Ребе ми-Звиль, а позже на Лаг Ба Омер его же фото, но уже в Мероне, и стала интересоваться – что за праведник, а когда прочла много удивительных вещей о нем, и узнала на американском сайте, что по статистике – его кевер занимает 3-е место по посещаемости в Израиле, после Мерона и Кевер Рахель — загорелась желанием побывать на его Кевер.
И, Безрат Ашем, в июне месяца Йошива «Йодей Бина» по моей просьбе организовала такую поездку.
Итак, нужно посетить Кевер Цадик Ребе ми-Звиль три раза подряд: שני — חמישי – שני (понедельник-четверг-понедельник).
И в каждое посещение, Ребе ми-Звиль советовал читать ниже приведенные главы Теилим.
В третий раз пообещать, что, если молитва будет принята, вернётесь рассказать о чуде – вы увидите на Кевер огромный стенд, на котором прикреплены 1000 записок с благодарностью.
Седер Молитв на Кевер Рабби Гедалья Моше ми-Звиль переведена нами с брошюры, которая продается на Кевер Ребе
Вступление:
«Пожалуйста, Г-сподь, Отец наш, Царь наш, Отец милосердный, сотвори ради великого Имени Твоего и в заслугу святых праотцев наших Авраама, Ицхака и Яакова, и в заслугу великого праведника, погребенного здесь, защити и помилуй, и пожалей меня и всех моих родных, и весь народ Израиля, и наполни руки наши своими благословениями и дарами, и да будут удачными дела рук наших, амен!»
Теилим 33
1. Ранену цадиким бА-дойной, лайешарим нава теhила.
2. hоду лА-дойной бекинор, бенэвель асор замру ло.
3. Ширу ло шир хадаш, hейтиву нагэн битруа.
4. Ки яшар двар А-дойной, вехоль маасеhу беэмуна.
5. Оhев цдака умишпат, хэсед А-дойной мальа hаарец.
6. Бидвар А-дойной шамаим наасу, уверуах пив коль цваам.
7. Конэс канэд мэй hаям. Нотэн беоцарот теhомот.
8. Йиръу меА-дойной коль hаарец,мимену ягуру кольйошвей тэвель.
9. Ки hу амар вайеhи, hу цива ваяамод.
10. А-дойной hефир ацат гойим, hени махшевот амим.
11. Ацат А-дойной леолам таамод, махшевот либо ледор вадор.
12. Ашрей hагой ашер А-дойной Элойhав, hаам бахар ленахала ло.
13. Мишамаим hибит А-дойной, раа эт коль бней hаадам.
14. Мимхон шивто hишгиах эль коль йошвей hаарец.
15. hайоцер яхад либам, hамевин эль коль маасейhем.
16. Эйн hамэлех ноша берав хайиль, гибор ло йинацель берав коах.
17. Шэкер hасус литшуа, уверов хэйло ло йималэт.
18. hинэ эйн А-дойной эль йерэав, ламеяхалим лехасдо.
19. Леhациль мимавэт нафшам, улехайотам бараав.
20. Нафшену хикта лА-дойной, эзрену умагинену hу.
21. Ки во йисмах либену, ки вешэм кадшо батахну.
22. Йеhи хасдэха А-дойной алейну, каашер йихальну лах.
Теилим 16
1. Михтам леДавид, шамрени Эль ки хасити вах.
2. Амарт лАдойной, адонай ата, товати баль алеха.
3. Ликдошим ашер баарец hема, веадирей, коль хефци вам.
4. Йирбу ацвотам, ахер маhару, баль асих нискейhем мидам, уваль эса эт шмотам аль сфатай.
5. А-дойной мнат хелки вехоси, ата томих горали.
6. Хавалим нафлули банеимим, аф нахалат шафра алай.
7. Аварех эт А-дойной ашер йиацани, аф лейлот йисруни хильйотай.
8. Шивити А-дойной ленегди тамид, ки мимини баль эмот.
9. Лахен самах либи ваягель кводи, аф бесари йишкон лаветах.
10. Ки ло таазов нафши лишеоль, ло титен хасидха лиръот шахат.
11. Тодиэни орах хайим, сова смахот эт панеха, неимот биминха нецах.
Теилим 17
1. Тфила леДавид, шимъа А-дойной цедек, hакшива ринати hаазина тфилати бело сифтей мерима.
2. Мильфанеха мишпати йеце, эйнеха техезейна мейшарим.
3. Баханта либи, пакадта лайла, црафтани, валь тимца, замоти баль яавар пи.
4. Лифеулот адам бидвар сфатеха, ани шамарти, архот париц.
5. Тамох ашурай бемаглотейха, баль намоту феамай.
6. Ани кратиха, ки таанени Эль, hат азнеха ли, шма имрати.
7. hафле хасадейха мошиа хосим, мимиткомемим биминеха.
8. Шамрени кеишон бат аин, бецэль кнафеха тастирени.
9. Мипней решаим зу шадуни, ойвай бенэфеш якифу алай.
10. Хельбамо сагру, пимо дибру вегэут.
11. Ашурену ата свавуну, эйнейhем яшиту линтот баарец.
12. Димйоно кеарье йихсоф литроф, вехихфир йошев бемистарим.
13. Кума А-дойной, кадма фанав, hахриэhу, пальта нафши мераша, харбеха.
14. Мимтим ядха А-дойной, мимтим мехэлед, хелькам бахайим, уцфунха темалэ витнам, йисбеу ваним, веhиниху йитрам леолелэйhем.
15. Ани бецэдек эхезе фанейха, эсбеа веhакиц тмунатеха.
Теилим 72
1. Ли-шломо; Элойhим, мишпатеха ле-мелех тен, ве-цидкатха – ле-вен мелех.
2. Ядин амеха ве-цедек, ва-анийеха ве-мишпат.
3. Йисъу hарим шалом лаам, у-гваот би-цдака.
4. Йишпот анийей ам йошиа ливней эвьйон видакей ошек.
5. Йирауха им шамеш ве-лифней яреах дор дорим.
6. Йеред ке-матар аль-гез, ки-рвивим зарзиф арец.
7. Йифрах бе-ямав цадик, ве-ров шалом ад-бли яреах.
8. Ве-йерд ми-ям ад ям, у-ми-наhар ад афсей арец.
9. Лефанав йихрыу циим, ве-ойвав афар йилахеху.
10. Малхей таршиш ве-ийим минха яшиву, малхей шева у-сева эшкар якриву.
11. Ве-