Как открыть запертые уголки своей жизни в неделю парашат Бешалах
Парашат «Бешалах» – одна из самых значимых глав Торы, в которой говорится о самых важных событиях в истории нашего народа (они же и каналы для начерпания сил) – об облачных и огненных столпах (защита с Небес), о выходе из Египта (йешуот), о рассечении Ям Суф (нахождении пары), о выпадении Мана (Парнаса), Песнь Моше и Мириям (источники благодарности), чудо опреснения воды (жажда Торы), о войне с Амалеком из род в род (выживаемость Ам Исраэль) и т.д.
В книге «Шоршей а-Шмот» приводятся сгулот, через которые можно разрешить ситуации, загнанные в тупик, разрешить не решаемые проблемы, набраться сил – и это, благодаря чтению псуков Танаха с каваной.
Интересно, что источником обоих сгулот является недельная глава «Бешалах», из которой мы черпаем силы через «Шират а-Ям» и «Парашат а-Ман».
1. Первая сгула из парашат «Бешалах» (16:16):
זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לִקְטוּ מִמֶּנּוּ אִישׁ לְפִי אָכְלוֹ עֹמֶר לַגֻּלְגֹּלֶת מִסְפַּר נַפְשֹׁתֵיכֶם אִישׁ לַאֲשֶׁר בְּאָהֳלוֹ תִּקָּחוּ
– «Зэ hадавар ашер цива Адо-най ликту мимэну иш лефи охло омер лагульголет миспар нафшотехэм иш лаашер беаhоло тикаху» –
(вот, что повелел Б-г: собирайте его каждый столько, сколько ему съесть, по омеру на человека, по числу душ ваших, сколько у каждого в шатре, собирайте).
2. Вторая сгула состоит из 12 пасуков Танаха.
Первый пасук также из главы «Бешалах» (16:8), с неё начинается «Парашат а-Ман»:
1. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה בְּתֵת יי לָכֶם בָּעֶרֶב בָּשָׂר לֶאֱכֹל וְלֶחֶם בַּבֹּקֶר לִשְׂבֹּעַ בִּשְׁמֹעַ יי אֶת-תְּלֻנֹּתֵיכֶם אֲשֶׁר-אַתֶּם מַלִּינִם עָלָיו וְנַחְנוּ מָה לֹא-עָלֵינוּ תְלֻנֹּתֵיכֶם כִּי על-יי
– «Ва-йомэр Моше бетэт Адо-най лахэм ба-эрев басар лээхоль ве-лехем ба-бокер лисбоа би-шмоа Адо-най эт тлунотэйхэм ашер атэм малиним алав ве-натну ма ло алэйну тлунотэйхэм аль Адо-най».
И сказал Моше: даст же Г-сподь вам вечером мяса в пищу, а утром хлеба досыта, ибо услышал Г-сподь ропот ваш, который вы поднимаете против Него; а мы что? не на нас ропот ваш, но на Г-спода.
2. (Йешайа 40:26)
שאו מרום עיניכם וראו מי ברא אלה המוציא במספר צבאם לכלם בשם יקרא מרב אונים ואמיץ כח איש לא נעדר׃
– «Сэу маром эйнэхэм у-ръу ми бара элэ – hамоци бе-миспар цваам ли-кулам бе-шем икра мэ-ров оним ве-амиц коах иш ло нээдар».
Поднимите глаза ваши в высоту (небес) и посмотрите: кто сотворил их? Тот, кто выводит воинство их счетом, всех их по имени называет Он; от Великого могуществом и (от) Мощного силой никто не скроется.
3. (Ваикра 25:38)
אֲנִ֗י יי אֱלֹ֣קיכֶ֔ם אֲשֶׁר-הוֹצֵ֥אתִי אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לָתֵ֤ת לָכֶם֙ אֶת-אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן לִֽהְי֥וֹת לָכֶ֖ם לֵֽאלֹקים
– «Ани – Адо-най Эло-hэйхэм ашер hоцэти этхэм мэ-эрец Мицраим латэт лахэм эт эрэц Кнаан лиhьйот лахэм ле-Эло-hим».
Я Г-сподь, Б-г ваш, который вывел вас из земли Египетской, чтобы дать вам землю Кнаанскую, чтоб быть вам Б-гом.
4. (Дварим 11:17)
וְחָרָה אַף-יי בָּכֶם וְעָצַר אֶת-הַשָּׁמַיִם וְלֹא-יִהְיֶה מָטָר וְהָאֲדָמָה לֹא תִתֵּן אֶת-יְבוּלָהּ וַאֲבַדְתֶּם מְהֵרָה מֵעַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר יי נֹתֵן לָכֶם
– «Ве-хара аф Адо-най ба-хэм ве-ацар эт hа-шамаим ве-ло иhье матар ве-hа-адама ло-титэн эт йевула ва-авадтэм меhэра мэ-аль hа-арэц hа-това ашер Адо-най нотэн лахэм».
И возгорится гнев Г-спода на вас, и затворит Он небо, и не будет дождя, и земля не даст плодов своих; и вы скоро пропадете с этой доброй земли, которую Г-сподь дает вам.
5. (Шмот 33:15)
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם-אֵין פָּנֶיךָ הֹלְכִים אַל-תַּעֲלֵנוּ מִזֶּה
– «Ва-йомэр Элав: им эйн панэха hолхим аль таалэну ми-зэ».
И сказал тот Ему: если не пойдешь Сам, то и не выводи нас отсюда.
6. (Берешит 22:22)
וְאֶת-כֶּשֶׂד וְאֶת-חֲזוֹ וְאֶת-פִּלְדָּשׁ וְאֶת-יִדְלָף וְאֵת בְּתוּאֵל
– «Ве-эт Кэсэд, ве-эт Хазо, ве-эт Пилдаш, ве-эт Идлаф, ве-эт Бетуэль».
И Кэсэда, и Хазо, и Пилдаша, и Идлафа, и Бетуэля.
7. (Теилим 109:20)
זֹ֤את פְּעֻלַּ֣ת שֹׂ֭טְנַי מֵאֵ֣ת יי וְהַדֹּבְרִ֥ים רָ֝֗ע עַל־נַפְשִֽׁי׃
– «Зот пеулат сотнай ме-эт Адо-най, ве-hа-доврим ра аль нафши».
Это воздаяние от Г-спода ненавидящим меня и говорящим злое о душе моей.
8. (Берешит 30, 23)
וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן וַתֹּאמֶר אָסַף אֱלֹקים אֶת-חֶרְפָּתִי
– «Ва-таhар ва-тэлед бэн ва-томэр асаф Эло-hим эт херпати».
И она зачала, и родила сына, и сказала: снял Б-г позор мой.
9. (Берешит 31, 42)
לוּלֵי אֱלֹקי אָבִי אֱלֹקי אַבְרָהָם וּפַחַד יִצְחָק הָיָה לִי כִּי עַתָּה רֵיקָם שִׁלַּחְתָּנִי אֶת-עָנְיִי וְאֶת-יְגִיעַ כַּפַּי רָאָה אֱלֹקים וַיּוֹכַח אָמֶשׁ
– «Лулэй Эло-hэй ави, Эло-hэй Авраhам у-пахад Ицхак hайа ли, ки ата рэйкам шилахтани эт анэи ве-эт йегиа капай раа Эло-hим ва-йохах амэш».
Не будь за меня Б-г отца моего, Б-г Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Б-г и рассудил вчера.
10. (Шир а-Ширим 8, 6)
שִׂימֵ֨נִי כַֽחוֹתָ֜ם עַל־לִבֶּ֗ךָ כַּֽחוֹתָם֙ עַל־זְרוֹעֶ֔ךָ כִּֽי־עַזָּ֤ה כַמָּ֙וֶת֙ אַהֲבָ֔ה קָשָׁ֥ה כִשְׁא֖וֹל קִנְאָ֑ה רְשָׁפֶ֕יהָ רִשְׁפֵּ֕י אֵ֖שׁ שַׁלְהֶ֥בֶתְיָֽה׃
– «Симэни кахотам аль либэха кахотам аль зроэха ки аза ка-мавэт аhава каша ки-шоль кина ршафэйа ришпэй эш шалhэвэтэйа».
Положи меня печатью на сердце твое, печатью на руку твою, ибо сильна, как смерть, любовь, как преисподняя – люта ревность; стрелы ее – стрелы огненные – пламень Г-сподень!
11. (Теилим 55, 23)
הַשְׁלֵ֤ךְ עַל־יי ׀ יְהָבְךָ֮ וְה֪וּא יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ לֹא־יִתֵּ֖ן לְעוֹלָ֥ם מ֗וֹט לַצַּדִּֽיק׃
– «hашлэх аль Адо-най йеhавха ве-hу йехалкэлеха ло итэн леолам мот ла-цадик».
Возложи на Г-спода бремя твое, и Он поддержит тебя, вовеки не даст праведнику поколебаться.
12. (Дварим 10, 20)
אֶת-יי אֱלֹהֶיךָ תִּירָא אֹתוֹ תַעֲבֹד וּבוֹ תִדְבָּק וּבִשְׁמוֹ תִּשָּׁבֵעַ
– «Эт Адо-най Эло-hэха тира Ото таавод у-Во тидбак у-ви-Шмо тишавэа».
Г-спода, Б-га твоего, бойся, Ему служи и к Нему прилепись, и именем Его клянись.
(по уроку Рава Александра Цви Сыпкова)