Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 10 Нисана: главы 55-59

Статья: Сильнейшая Молитва Спасения от Клипат Аман от Рош Ходеш Адар до Пурим

Сильнейшая Молитва Спасения от Клипат Аман от Рош Ходеш Адар до Пурим

 

Учил Рабби Нахман из Бреслава, что единственное оружие в конце дней, это оружие молитвы и уединения. И кто хочет спастись от скверны и холода Амалека, тот должен возносить свой вопль за 40 дней до Пурим. Нет дня и часа, чтобы они не преследовали нас и не пытались поймать в свои сети. 

И как тогда произошло Чудо Пурим – силой великого и горького вопля, так и в наши дни можно добиться этого. Ибо, Пуримские чудеса случались не только в прошлом, но и происходят снова и снова каждый год.

Рабби Натан из Бреслава передает слова своего учителя, что очень хорошо говорить от Рош Ходеш Адар до праздника Пурим следующую молитву, которой можно защитить себя и своих близких.

 

Молитва

 

הצליני מקליפת המן עמלק, וזכני לקדושת מרדכי ואסתר

– «hацилени ми-клипат Аман Амалек ве-закэни ли-кдушат Мордехай ве-Эстер» –

(Спаси меня от клипы Аман – Амалек, и удостой меня святости Мордехая и Эстер);

יהי רצון שהמר יעשה מתוק אמן

– «Йеhи рацон, ше-hа-мар йаасэ маток, Амен». 

(Да будет воля Твоя, чтобы горькое стало сладким, Амен).

 

הריני מאמינה באמונה שלמה שכשם שבחודש הזה מרבים בשמחה,

כך אהיה אני וכל בני ביתי וכל משפחתי בשמחה רבה החודש הזה,

 יהי רצון ונתבשר ברחמים ובשמחה בבשורות טובות ובשפע של ישועות ושמחות

הריני מאמינה באמונה שלמה שכשם שבחודש הזה הכל מתהפך לטובה כך נזכה גם אנחנו שהכל יתהפך לטובה ולברכה ברחמים ובשמחה ונזכה בחסדי שמיים לישועות גדולות בחודש המבורך הזה בעזרת השם יתברך אמן

 

hарэни маамина бэ-эмуна шлема ше-ке-шам ше-ба-ходеш hа-зэ марбим бе-симха, ках эhье ани ве-коль бней бэйти ве-коль мишпахати бе-симха раба hа-ходеш hа-зэ. Йеhи рацон ве-нитбасер бе-рахамим у-бе-симха би-бсорот товот у-бе-шефа шель йешуот у-смахот. hарэни маамина бэ-эмуна шлема ше-ке-шам ше-ба-ходеш hа-зэ hа-коль митаафэх ле-това ках низке гам анахну ше-hа-коль итаафэх ле-това у-ли-враха бе-рахамим у-бе-симха ве-низке бе-хасадей Шамаим ле-иешуот гдолот ба-ходеш hа-меворах hа-зе бе-эзрат Ашем Итбарах. Амэн.
Тода Леха, Аба Рахаман, ше-Ата мошиа оти ве-эт коль бней бейти у-мишпахти ве-эт коль ам Исраэль бе-Йешуот, Ацлахот, Рефуот, Смахот ме-оцар матнат хинам. Тода Ашем Итбарах.

Перевод

Вот я верю полной верой в то, что, как в месяце этом увеличивают радость, так буду я и все домочадцы мои и все члены семьи моей в радости великой месяца этого.

Да будет воля Твоя, чтобы известил Ты меня по милосердию Твоему и в радости вестями добрыми, в изобилии спасения и радости. 

Вот я верю полной верой в то, что, как в этом месяце всё переворачивается на добро, так удостоимся мы, чтобы всё перевернулось на добро и благословение по милосердию Твоему и в радости, и удостоимся мы милостей Небес для спасения великого в благословенном месяце этом, с помощью Г-спода Благословенного. Амэн!

Благодарю Тебя, Отец Милосердный, за то, что Ты спасаешь меня и всех домочадцев моих, и членов семьи моей и весь народ Исраэля спасением, успехами, исцелениями, радостями из сокровищницы (Твоей), даруя безвозмездно. Благодарю Г-спода Благословенного

 

Теилим 100

מִזְמוֹר לְתוֹדָה הָרִיעוּ לַה’ כָּל הָאָרֶץ:

עִבְדוּ אֶת ה’ בְּשִׂמְחָה בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה:

דְּעוּ כִּי ה’ הוּא אֱלֹהִים הוּא עָשָׂנוּ וְלוֹ אֲנַחְנוּ עַמּוֹ וְצֹאן מַרְעִיתוֹ:

בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה הוֹדוּ לוֹ בָּרְכוּ שְׁמוֹ:

כִּי טוֹב ה’ לְעוֹלָם חַסְדּוֹ וְעַד דֹּר וָדֹר אֱמוּנָתוֹ:

אין עוד מלבדו ואפס זולתו.

Транслит

Мизмор летода; hариу л-Адо-най коль hаарец.
Ивду эт Адо-най бесимха, боу лефанав бирнана.
Деу ки Адо-най hу Элоhим, hу асану, вело анахну, амо, вецон маръито.
боу шеарав бетода, хацеротав битеhила, hоду ло барху шмо.
Ки тов, Адо-най леолам хасдо, веад дор вадор эмунато.
 
Перевод

Псалом благодарственный. Радостно восклицайте Господу – вся земля! Служите Г-споду в радости, предстаньте пред Ним с пением. Узнайте, что Господь – это Б-г, Он сотворил нас, и мы – Его, народ Его и паства Его. Придите во врата Его с благодарностью, во дворы Его – с хвалой, благодарите Его, благословите имя Его, Ибо добр Г-сподь, вечна милость Его и навеки верность Его.
 
(по уроку Анат Бен Ари для silatehilim «Рош Ходеш Адар», перевод и транслит Александр Цви Сыпков)

Было ли это полезно?

Внимание! Некоторые статьи на нашем сайте содержат святые имена Всевышнего. При печати этих статей их нельзя выбрасывать или уничтожать. Мы просим вас обращаться с ними бережно и аккуратно.
Поделитесь если вам понравилось
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Свежие записи

Рубрики

Популярные

Популярны статьи за все время

Горячие статьи

Лучшие статьи за 30 дней

В тренде

Наиболее посещаемые за 24 часа

Перейти к содержимому
Update Contents
Сила Теилим Мы хотели бы показывать вам уведомления о последних новостях и обновлениях.
Dismiss
Allow Notifications