10 псуким Теилим с «Ор панэха» для привлечения спасительного Б-жественного Света
Рабби Йеуда а-Хасид в своем знаменитом «Сефер Хасидим» пишет, что в книге Теилим 10 раз встречается выражение «Ор панэха» (свет Лика Твоего).
Он связывает это с тем, что сказали мудрецы: «В течение 10 дней от Рош Ашана до Йом Кипур, если свеча, зажженная человеком и стоящая в безветренном месте не гаснет, то это знак, что в том году этот человек будет жить». (трактат Орайот)
«Ор панэха» – это образ Б-жественного света, исходящего от Лика Вс-вышнего, как символ Благоволения, Милости и духовного Озарения.
В 19-й Брахе молитвы Амиды «Сим Шалом» мы произносим: «Уварехэну Авину кулану кеэхад бе-Ор Панэха, ки ве-ор Панэха ната лану Адо-най Элоhэйну – Торав ве-хайим, Аhава вахэсед, цедака ве-рахамим, бераха вешалом…» – (и благослови нас, Отец наш, всех вместе Светом Лика Твоего. Ибо в Свете Лика Твоего даровал Ты нам, Г-сподь, Б-г наш, Учение и Жизнь, Любовь и Милость, Справедливость и Милосердие, Благословение и Мир…).
Хорошо во время чтения иметь кавану на Святое Имя אור פניאל – Ор Пниэль – это название Б-жественного Света, который обволакивает человека, а Ор Панэха тесно связан с Ор Пниэль.
Откуда мы это знаем?
Из истории борьбы Яакова с ангелом Эсава перед Алот а-Шахар, ведь после того, как Яаков победил ангела, сказано:
וַיִּקְרָא יַעֲקֹב שֵׁם הַמָּקוֹם, פְּנִיאֵל: כִּי-רָאִיתִי אֱלֹהִים פָּנִים אֶל-פָּנִים, וַתִּנָּצֵל נַפְשִׁי
– «И Яаков назвал это место Пниэль, ибо: «Я видел ангела Б-га лицом к лицу, и остался жив».
Яаков удостоился Б-жественного Света, находясь лицом к лицу с ангелом (Ор Пниэль).
Поэтому, когда вам кажется, что Ашем отвернулся (хас ве-шалом), когда не чувствуете в своей жизни присутствие Вс-вышнего, когда нет ответа на молитвы – читайте псуким с «Ор Панэха» для привлечения Света Ашема в свою жизнь.
10 псуким из Теилим с «Ор панэха» для привлечения спасительного Б-жественного Света
1. Теилим 4:7
רַבִּ֥ים אֹמְרִים֮ מִֽי־יַרְאֵ֪נ֫וּ ט֥וֹב נְֽסָה־עָ֭לֵינוּ א֨וֹר פָּנֶ֬יךָ יְהוָֽה
– «Рабим омрим, ми йарэну тов, нэса алэйну ор панэха Адо-най» –
(Многие говорят: кто покажет нам добро? Испытай на нас (яви нам) свет лица Твоего, Г-споди);
2. Теилим 31:17
הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־עַבְדֶּ֑ךָ ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃
– «hаира фанэха аль авдеха, hошиэни вехасдэха» –
(пусть воссияет лицо Твое над рабом Твоим; спаси меня милостью Твоей);
3. Теилим 44:4
כִּ֤י לֹ֪א בְחַרְבָּ֡ם יָ֥רְשׁוּ אָ֗רֶץ וּזְרוֹעָם֮ לֹא־הוֹשִׁ֪יעָ֫ה לָּ֥מוֹ כִּֽי־יְמִֽינְךָ֣ וּ֭זְרוֹעֲךָ וְא֥וֹר פָּנֶ֗יךָ כִּ֣י רְצִיתָֽם׃
– «Ки ло вэ-харбам ярешу арэц, у-зроам ло hошиа ламо ки йеминха узроаха ве-ор панэха ки рэцитам» –
(Ибо не мечом своим приобрели они страну и не мышца их помогла им, но мышца Твоя и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним).
4. Теилим 67:2
אֱלֹהִ֗ים יְחָנֵּ֥נוּ וִֽיבָרְכֵ֑נוּ יָ֤אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ סֶֽלָה׃
– «Элоhим йеханэну в-йевархэну яэр панав итану сэла» –
(Пусть помилует нас Б-г и благословит нас, озарит нас ликом Своим. Сэла);
5. Теилим 80:4
אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
– «Элоhим, hашивену ве-hаэр панеха венивашеа» –
(Б-же, возврати нас и воссияй лицом Твоим, и будем мы спасены! Г-сподь Б-г Ц-ваот);
6. Теилим 80:8
אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
– «Элоhим Цваот hашивену, ве-hаэр панэха венивашеа» –
(Возврати нас и воссияй лицом Твоим, и будем мы спасены);
7. Теилим 80:20
יְה֘וָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְבָא֣וֹת הֲשִׁיבֵ֑נוּ הָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃
– «Адо-най Элоhим Цваот hашивену, hаэр панэха венивашеа» –
(Возврати нас (и) воссияй лицом Твоим, и будем мы спасены);
8. Теилим 89:16
אשרי העם יודעי תרועה ה׳ באור פניך יהלכון
– «Ашрей hаам йодъэй труа, Адо-най бе-ор панэха йиhалехун» –
(Счастлив народ, умеющий трубить. Г-споди, в свете лица Твоего ходят он);
9. Теилим 90:8
שת [שַׁתָּ֣ה] עֲוֺנֹתֵ֣ינוּ לְנֶגְדֶּ֑ךָ עֲ֝לֻמֵ֗נוּ לִמְא֥וֹר פָּנֶֽיךָ׃
– «Шата авонотейну ленэгдеха, алумену лимеор панэха» –
(Держишь Ты пред Собой проступки наши, (грехи) молодости нашей – пред светом лица Твоего);
10. Теилим 119:135
פָּ֭נֶיךָ הָאֵ֣ר בְּעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝לַמְּדֵ֗נִי אֶת־חֻקֶּֽיךָ׃
– «Панеха hаэр беавдеха, веламдени эт хукеха» –
(Лицом Твоим освети раба Твоего и научи меня законам Твоим).
(составлено Silatehilim по «Сефер Хасидим»)