Цниют и гематрии, связанные с ним
Сказано в Теилим (45:14):
כָּל־כְּבוּדָּ֣ה בַת־מֶ֣לֶךְ פְּנִ֑ימָה מִֽמִּשְׁבְּצ֖וֹת זָהָ֣ב לְבוּשָֽׁהּ
— «Коль квуда ват мэлех пнима ми-мишбэцот заhав левуша» — (Вся слава дочери царской – внутри, золотыми клетками (расшита) одежда ее).
Тело — это святое творение Б-га, это — священный дом души — пренебрежение к телу делает уязвимым душу.
«Цниют» (скромность) в иудаизме предполагает определенный этикет для еврейки в ношении одежды и в появлении в общественных местах с целью сохранности её души.
Сказано в «Сефер Йецира» в Мишне 4: «одно против другого создал Творец: добро против зла, зло против добра, добро из добра, зло из зла…».
Известно, что слова, с одинаковыми гематриями, связаны между собой — если одно из слов в негативном аспекте, а другое в положительном — раскрывается противостояние этих понятий, если оба в позитивном — глубокая связь между ними.
Давайте рассмотрим гематрии тех частей тела, которые иудаизм предписывает женщине скрывать.
Само слово צניעות – «цниют» (скромность) — по гематрии равно 626.
Интересно, что 626 — это гематрия такого слова, как קליפות — «клипот» — негативные оболочки, мешающие спуску Б-жественого света, что означает, что нескромно одетая женщина притягивает к себе клипот.
626 — это и гематрия имён прародителей 12 колен: יעקב לאה רחל בלהה וזלפה — Яков, Лея, Рахель, Зилпа и Бильга, не соблюдая законы «цниют», еврейская женщина прерывает цепочку, идущую от наших прародителей.
Основные части тела, которые обязательны для прикрытия — это волосы, колени, ключица, локти. Женщина также не должна носить обтягивающую одежду. Торой запрещено ей носить мужскую одежду.
Колени
ברכיים «биркайим» (колени) — гематрия равна 282.
Гематрия 282 — это гематрия слова האיסור «исур» (запрет), явный намёк на запрет показывать колени. А также такая гематрия у слова עזרה «эзра» (помощь) — тому, кто прикрывает свои колени — гарантирована помощь Небес.
Локти
Локоть на иврите — מרפק «марпек» — по гематрии 420.
420 — гематрия слова — קידוש «кидуш» (освящение).
Локти во множественном числе — מרפקים «марпеким» — 470.
Гематрия 470 оказывается и гематрией слова הסתה «hасата» (подстрекательство). Всем известный подстрекатель — «нахаш», интересно, что נָחָשׁ «нахаш» — змей (358) и «сатан» שטן (359) — имеют одинаковую гематрию (с добавкой колеля).
470 это и гематрия слова תנך — Танах.
Ключица
Ключица на иврите — עצם הבריח — «эцем hабриах» — по гематрии равна 425.
425 — это гематрия слова יהדות «йеадут» (иудаизм).
425 также и гематрия слова קישוט «кишут» (украшение) — но украшение не на показ.
В положительном аспекте — 425 — это гематрия משיח בן דוד — Машиах бен Давид — [по гематрии равно 424, но добавляют колель (1)].
В отрицательном — סדם עמורה — Содом ве-Гамора — тоже равно 425.
Более того, обнаружено девочками в группе «Сила Теилим» во время молитв за солдат в войне «Харавот Барзель» следующее.
В «Питум а-Кторет» есть такой пасук в абзаце, от имени Рабби Шимона бен Гамлиэля:
כדי לשרות בו את הצפורן , כדי שתהא עזה – «кдей лишрот бо эт hаципорен, кдей шетеhе аза» – (и вымачивали гвоздику, чтобы [запах был] крепче).
עזה – это название враждебного нам анклава, но в данном контексте – слово עזה переводится (крепче, сильнее).
И слово עזה «крепче» появляется в связке со словом הצפורן (гвоздика), которую нужно вымачивать.
Гематрия слова הצפורן (гвоздика) соответствует следующим словам:
מרפק – локоть – 420 – צפרן (без артикля)
עצם הבריח – ключица – 425 – הצפרן (с артиклем).
Это нас приводит к частям тела, которая еврейская женщина должна закрывать. Намек на то, что обнаженность этих частей тела делает сильнее עזה.
Обтягивающая одежда
Обтягивающая одежда на иврите — בגד צמוד – «бегед цамуд» — гематрия равна 149.
149 — это гематрия таких слов, как דליקה «длэка» (поджёг) и החילוצ «ахилуц» (спасение).
Покрытие головы
То, чем еврейская женщина покрывает волосы, называется כיסוי ראש «кисуй рош» — по гематрии 607.
607 — это гематрия слова — תואר «тоар» — статус, то есть покрытая голова определяет статус еврейской женщины.
Волосы — שיער «сеар» – равны по гематрии — 580.
580 — это гематрия היצר הרע «йецер ара» (дурное начало).
Но это и гематрия таких позитивных слов, как מעשי נסים – «маасей нисим» — (чудеса) и תפילין
тфилин.
И теперь, сказанное в «Сефер Йецира» в Мишне 4: «одно против другого создал Творец: добро против зла, зло против добра, добро из добра, зло из зла…» понятно отчетливо: Вс-вышний создал добро против зла, и только от нас зависит, что мы притягиваем к себе — зло или добро.
(По уроку Марины Файн в синагоге на Большой Бронной для «Silatehilim.com»; по материалам сайта «Silatehilim.com»; фото из альбома Metlika.club)









