Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 15 Нисана: главы 77-78

Статья: Теилим 90 – Сгула легко избавиться от долгов по Рабби Хаим Виталь

Теилим 90 – Сгула легко избавиться от долгов по Рабби Хаим Виталь

Сгула для легкого избавления от долгов из рукописи Рабби Хаима Виталя, да будет благословенна память праведника.

Нужно произнести 90-й псалом Теилим в особом порядке: по три слова – а затем Святое Имя, образованное из рошей тевот (первых букв) этих 3-х слов и эти Имена помогают вернуть долги с легкостью.

[Святые Имена Вс-вышнего слева – не произносим – только смотрим на них].

 

Теилим 90 по Рабби Хаиму Виталю

 

תּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ       תלא

            Тефила ле-Моше иш

 

הָאֱלֹהִים אֲדֹנָי מָעוֹן        האמ

               hаЭлоhим, Ад-най маон

 

אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ          אהל

                ата hаита лану

 

בְּדֹר וָדֹר בְּטֶרֶם          בוב

                бэдор вадор бетэрем

 

הָרִים יֻלָּדוּ וַתְּחוֹלֵל        היו

             hарим юладу ватехолель

 

אֶרֶץ וְתֵבֵל וּמֵעוֹלָם        אוו

             эрэц ветевель умеолам

 

עַד עוֹלָם אַתָּה           עעא

                 ад олам ата

 

אֵל תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ            אתא

                  Эль ташев энoш

 

עַד דַּכָּא וַתֹּאמֶר            עדו

                  ад дака вaтoмэр

 

שׁוּבוּ בְנֵי אָדָם            שבא

                   шуву венэй адам

 

כִּי אֶלֶף שָׁנִים           כאש

                 ки элеф шаним

 

בְּעֵינֶיךָ כְּיוֹם אֶתְמוֹל          בכא

               беэйнэха кейом этмоль

 

כִּי יַעֲבֹר וְאַשְׁמוּרָה         כיו

              ки яавор вэашмура

 

בַלָּיְלָה זְרַמְתָּם שֵׁנָה        בזש

              валайла зерaмтaм шена

 

יִהְיוּ בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר          יבכ

               йиhью бабокер кеxацир

 

יַחֲלֹף בַּבֹּקֶר יָצִיץ           יבי

               яхалоф бабокер яциц

 

וְחָלָף לָעֶרֶב יְמוֹלֵל          ולי

              вэхалаф лаэрэв емолель

 

וְיָבֵשׁ  כִּי  כָלִינוּ            וככ

                 вэявеш ки халину

 

בְאַפֶּךָ וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ           בונ

               веапеха увахамотеха нивhальну

 

שַׁתָּה עֲו‍ֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ       שעל

            шата авонотэйну ленегдэха

 

עֲלֻמֵנוּ לִמְאוֹר פָּנֶיךָ        עלפ

            алумену лимор панеха

 

כִּי כָל יָמֵינוּ          ככי

               ки холь ямэйну

 

פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ כִּלִּינוּ        פבכ

               пану веэвратэха килину

 

שָׁנֵינוּ כְמוֹ   הֶגֶה.          שכה

                 шанену кемо hэге

 

יְמֵי   שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם        ישב

             йемей шнатэйну баhэм

 

שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם          ששו

                 шивим шана веим

 

בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה      בשש

              бигвурот шмоним шана

 

וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן           ועו

               вероhбам амаль ваавен

 

כִּי גָז חִישׁ,           כגח

                  ки газ хиш

 

וַנָּעֻפָה  מִי  יוֹדֵעַ,          ומי

                ванауфа ми йодэа

 

עֹז אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךָ        עאו

             оз апеха ухъиратэха

 

עֶבְרָתֶךָ לִמְנוֹת יָמֵינוּ      עלי

           эвратэха лимнот ямэну

 

כֵּן הוֹדַע וְנָבִא            כהו

                  кен hода вeнaви

 

לְבַב חָכְמָה שׁוּבָה        לחש

                левав хохма шува

 

יְהוָה, עַד  מָתָי             יעמ

                  Ад-най ад матай

 

וְהִנָּחֵם, עַל  עֲבָדֶיךָ        ועע

              веhинахем аль авадеха

 

שַׂבְּעֵנוּ בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ      שבח

              сабеэну вабокер хасдеха

 

וּנְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה בְּכָל      ווב

            унeранена венисмеха бехоль

 

יָמֵינוּ שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת       ישכ

              ямейну самхену кимот

 

עִנִּיתָנוּ  שְׁנוֹת רָאִינוּ      עשר

              инитану шнот раину

 

רָעָה  יֵרָאֶה אֶל             ריא

                 раа йераэ Эль

 

עֲבָדֶיךָ פָעֳלֶךָ  וַהֲדָרְךָ     עפו

          авадеха фаалеха ваhадареха

 

עַל בְּנֵיהֶם  וִיהִי            עבו

                 аль бнейhэм виhи

 

נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ          נאא

                ноам Ад-най Элоhэйну

 

עָלֵינוּ  וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ        עוי

             алейну умаасэ ядейну

 

כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה       כעו

             конена алейну умаасэ

 

יָדֵינוּ, כּוֹנְנֵהוּ.              יכ

               ядейну коненеhу.

После чтения Теилим 90 – попросить Ашема своими словами о помощи в возвращении всех долгов.

 

Почему так важно возвращать долги?

Учат Хазаль, что очень важно возвращать долги и приводят огромное количество историй (Сипурей Цадиким), где, например, человека возвращают в новый гильгуль, чтобы вернуть долг, или не дают войти в заслуженное на Небесах место. 

Как Хахам Мордехай Элияу спас Главного Рава Кавказа

Рассказывает Мекубаль Рабби Давид Бацри (шлита), что в ранние годы Рабби Мордехай Элияу давал лекции для жителей иерусалимского квартала «Бухарим».

На лекции, посвящённой теме «10 дней раскаяния», Рав Мордехай Элияу несколько раз привёл объяснения автора книги «Оhалей Яаков» – Рабби Яаков Ицхаки на 10 дней раскаяния.

Рав Мордехай Элияу заметил, что один богач по фамилии Йохананов схватился за карман, услышав имя мудреца из Дербента [Рабби Яаков Ицхаки был главный раввин Кавказа].

После лекции богач Йохананов подошёл к Рав Мордехай Элияу и сказал: «Уважаемый Рав. Я был знаком с Рабби Яаков Ицхаки, светлой памяти. Он был мой сосед. Он был очень бедный. Однажды, много лет назад, он попросил у меня денег в долг под расписку. Но скончался прежде, чем успел вернуть весь долг. Расписка до сих пор у меня».

С трепетом сказал Рав Мордехай Элияу: «Я очень прошу тебя, чтобы сейчас ты сказал: «Я прощаю долг, который мне должен Рабби Яаков Ицхаки из Дербента». А когда ты вернёшься домой, то напиши на расписке, что долг погашен.

Йохананов спросил: «надо ли про это рассказать жене»?

Рав Мордехай Элияу ответил: «Нет, нет необходимости огорчать её».

На следующий день после утренней молитвы шахарит, выходя из синагоги, Рав Мордехай Элияу увидел жену богача Йохананова.

Она сказала: «Хахам Мордехай. Вчера ночью мне приснился сон. Рабби Яаков Ицхаки, который был нашим соседом сказал мне: «после смерти я не мог получить разрешение войти в Ган Эден. Только в эту ночь я получил разрешение. В заслугу Хахам Мордехай Элияу. Рабби Яаков Ицхаки просил передать Вам спасибо за большое добро, которое Вы ему оказали».

Тем временем к Рав Мордехай Элияу подошёл и сам богач Йохананов и сказал ему, что ему вчера приснился сон. Рассказал все точности, что ранее рассказала его жена.

Рав Мордехай Элияу сказал семье Йохананов: «Молодцы, что удостоились дать денег праведнику в час нужды и простить ему долг». (Перевод Ашер Шаулов)

Хахам Менахем Менаше из Турции рассказывает историю, которая произошла в Египте. Однажды Равин города шел по одной узкой улочке и услышал разговор: один из собеседников был еврей, и из разговора было понятно, что оба они – состоятельные купцы. Приблизившись к ним, Рав увидел у нееврея в руке ремень от упряжки. Рядом стоял его невысокий, но сильный конь. Посмотрел Рав в глаза коню и спросил у купца:

– Ты когда-нибудь имел дело с евреями?

– Вся моя торговля ведется только с евреями, – ответил тот.

– Может быть, кто-то из них должен тебе деньги?

– Да был один таков, но он уже двенадцать лет как умер.

– Были у него дети? – спросил Рав.

– Да, были у него сыновья и дочери.

 – Если у тебя осталась долговая расписка, почему бы тебе не попросить обратно свои деньги?

– Но они очень бедные. Им нечего есть, а я приду за своими деньгами?

– Тогда зачем тебе хранить этот документ, если никакой пользы в нем нет? – спросил Раввин.

– А что мне с ним делать?

– Дай это мне, я порву эти бумаги. А ты послушай мой совет. Не храни зла на него. Прости своему должнику, чтобы не оставалось в сердце твоем никакого зла на него.

Тот купец согласился и протянул раввину помятую бумагу с подписью должника. Раввин сразу порвал документ, а через несколько секунд конь купца неожиданно упал на землю. Когда второй купец – еврей – спросил Раввина о случившемся, тот ответил, что в этого коня воплотилась душа того несчастного должника. «Когда я порвал документ, свидетельствующий о его долге, сразу вернулась душа его в свою обитель», – объяснил Раввин. (По книге “Аават Хаим”)

(По рукописи Рабби Хаим Виталь – перевод и транслит Зоя Хая Тигай)

Было ли это полезно?

Внимание! Некоторые статьи на нашем сайте содержат святые имена Всевышнего. При печати этих статей их нельзя выбрасывать или уничтожать. Мы просим вас обращаться с ними бережно и аккуратно.

Поделитесь если вам понравилось
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Свежие записи

Рубрики

Популярные

Популярны статьи за все время

Горячие статьи

Лучшие статьи за 30 дней

В тренде

Наиболее посещаемые за 24 часа

Перейти к содержимому
Update Contents
Сила Теилим Мы хотели бы показывать вам уведомления о последних новостях и обновлениях.
Dismiss
Allow Notifications