Арамит — язык Адама и молитвы, которые не понимают ангелы 

 Зоар а-Кадош (152) пишет:

«Все, кроме слова Эле, сказано на языке арамит, называемом «перевод».

Спрашивает: но если скажешь, что это потому, что святые ангелы не понимают перевода, т.е. арамейского языка, то ведь тогда надо было говорить все на иврите, чтобы слышали святые ангелы и благодарили за это. Отвечает: именно поэтому и написано в переводе, т.е. на арамейском, потому что святые ангелы не слышат, не понимают его, и поэтому не будут завидовать людям, что во вред последним. Потому что в этом случае, и святые ангелы называются творцы, и они в группе творцов, но они не создали небо и землю».

 «Сказал Рав Йегуда от имени Рава. Адам, первый человек, говорил по-арамейски».

Смысл в том, что есть святой язык и остальные 70 языков, которые не подобают ему, ибо святой язык — это частный язык [одного народа], как и 70 языков. И в этом святой язык подобен 70 языкам.

Но Адаму, как первому человеку, чтобы мог включать он все языки, не подобал частный язык, но был у него арамейский язык, который не считался языком, так как он не язык народа.

Арамейский язык конкретной нации, а дан халдеям, про которых сказано: «вот, страна халдеев не будет народом». Это разъяснили мы в другом месте, потому не место говорить об этом здесь. Поскольку Адам включал все 70 языков, не было у него частного языка. А все языки разделены на частные, потому дан ему арамейский язык, поскольку он — Адам, и не подобает ему никакой другой язык, кроме арамейского.

Маараль — Хидушей Агадот:

«Сказал Рабби Йоханан: на всякого, кто просит о своих нуждах по-арамейски, ангелы служения не обращают внимания, потому что ангелы служения не понимают по-арамейски, и т.д. Если хочешь, скажи, что это был Гавриэль, как сказал: пришел Гавриэль и обучил семидесяти языкам».

Ангелы служения не понимают по-арамейски. Можно сказать, что никакой язык не понимают ангелы, кроме святого языка, и что это обобщение, поскольку сказано: (Берешит Раба) «да не будет арамейский язык легок в твоих глазах, ибо Тора уделила ему уважение».

Даже такой язык ангелы не понимают [и тем более не понимают остальные языки, кроме святого языка].

Смысл в том, что язык не от природы и не от разума, а лишь условен. Потому ангелы не понимают языков, кроме святого языка, ибо в нём есть высшая степень, настолько, что он близок к разуму, и потому называется святым языком.

И не следует из этого, что ангелы не ведают помыслы сердца…

А можно сказать, что есть самостоятельный смысл у утверждения, что ангелы не понимают языков, кроме святого языка. Поскольку за языки отвечает ангел Гавриэль, и нет двух ангелов, выполняющих одно и то же поручение или задачу. Потому ангелы не понимают никакого языка, кроме святого языка, ибо этот язык не выпал никакому ангелу. Поскольку святой язык особенный, для того чтобы Пресвятой, благословен Он, говорил с пророками….

Но главный смысл в том, что ангелы служения вообще не понимают арамейский язык, поскольку он не называется языком. Как растолковали мы трактат Мегилла (106), на:

«И дал я Вавилону имя и т.д.», что нету у них письма и языка. И не входит арамейский язык в число 70 языков, хоть он и язык явно, не в числе 70 языков, созданных Пресвятым, благословен Он.

Почему же арамит не входит в число 70 языков?

Потому что сказано в трактате Сукка (52а), что о халдеях говорится: «они народом не будут», сказано, что Пресвятой, благословен Он, разгневался на них, и потому их язык, т.е. арамейский, не в числе 70 языков, а лишь остальные языки, несмотря на то, что те не являются особыми, поскольку особый только святой язык. Но не так далеки от них остальные языки, как арамейский, несмотря на то, что сказано: «да не будет арамейский язык легок в твоих глазах, ибо Тора уделила ему уважение».

Нет тут затруднения для понимания, ибо Тора уделила арамейскому языку уважение, но не принадлежит арамейский язык к числу 70 языков народов мира, поскольку среди ангелов есть 70 назначенных вельможами над 70 народами. Потому у ангелов нет связи с арамейским языком, и я уже растолковал это в нескольких местах на трактат Авот.

Почему арамит?

«Сказал Рав Йеуда от имени Рава. Адам, первый человек, говорил по-арамейски».

Маараль из Праги разъясняет, что Ангелы предлагали не создавать человека, узнав о наличии свободы воли и способности грешить.

За грех, на который ссылаются ангелы, человек был наказан разделением языков, а владение языком Таргума (арамитом), недоступного ангелам, связано именно со свободой воли.

Ангелы не понимают языков, кроме святого языка.

Поскольку за языки отвечает только ангел Гавриэль, и нет двух ангелов, выполняющих одно и то же поручение. Потому ангелы не понимают никакого языка, кроме святого языка, а язык Таргума – арамит, не выпал никому из ангелов, а только архангелу Гавриэлю.

Ангелы служения вообще не понимают арамейский язык, поскольку он не называется языком, суть его — мысль, а мысль соответствует самой высокой ступени, то есть Грядущему Миру.

Вс-вышний разгневался на халдеев: «они народом не будут» и потому их язык (арамейский) не в числе 70 языков — а ведь над 70 народами назначено 70 ангелов. Потому у ангелов нет связи с арамейским языком.

Но, несмотря на это, сказано в Берешит Раба:

«да не будет арамейский язык легок в твоих глазах, ибо Тора уделила ему уважение».

И потому, такие святые книги, как Зоар а-Кадош и Талмуд записаны на арамейском языке, чтобы не возревновали ангелы к человеку и не смогли причинить зла. (Маараль Хидушей Агадот).

Почему для нас так важна эта тема?

Дело в том, что есть много молитв, составленных на арамите или переведенных на этот язык. И сделано это для того, как объяснено выше, чтобы ангелы не препятствовали вознесению наших молитв. Не всегда из-за ревности, но также из-за наших многочисленных прегрешений, что нет у нас зхута, чтобы наши молитвы дошли до престола Славы (хас ве шалом).

Молитвы и выражения на арамите

1. «Рахмана либо бои» — выражение из Талмуда на арамите:

«Рахмана» (Б-г на арамейском), «либо» (сердце), «бои» (хочет) – «Б-г хочет сердца».

Это лаконичное, но ёмкое выражение говорит о том, что Ашем не ждет от нас километровые молитвы. Б-г хочет, чтобы мы всем сердцем обращались к Нему, всеми своими переживаниями.

Сгула от Мекубалим – чтобы настроиться на молитву – хорошо взять за правило перед молитвой выучить и произносить эти слова.

2. Молитва Раби Исраэля Наджары – ученика Аризаля, на которую слетались ангелы, это Мизмор Шабат:

Йа Рибон Олам

(составлена, как акростих Исраэль – имени Рава Наджары)

Й Йа Рибон Олам веалмая, ант hу Малка Мелех малхая, овадей гевуртах ветимhая, шефар кадамай леhахавая.

Ш Шевахин асадер цафра верашма, лах элаhа кадиша, боре кол нафша, ирин кадишин увне энаша, хеват бара веоф шемая.

Р Равревин овадах ветакифин, маких ремая закиф кефифин,  лу йехи гевар шенин алфин, ло йеул гевуртах бехушбаная.

Э Элаhа диле йекар урвута. Перок ят анах мипум арявата, веапек ят аммах миго галута аммах ди бехарт микол аммая.

Л Лемикдашах тув, улкодеш кудшин, атар ди бе йехедун рухин венафшин, визамерун лах, ширин верахшин бирушелем карта дешуфрая.

(https://silatehilim.com/1-тамуза-йорцайт-раби-исраэля-бен-мош/)

 

3. Молитва Рабейну Хида от аин ара на арамите

«Машбиа ани алехэм коль мин эйна биша. 

Эйна ухема, Эйна церува, Эйна техельта, Эйна йерока, Эйна арука, Эйна кецара, Эйна рехава, Эйна цара, Эйна йешара, Эйна акума, Эйна агула, Эйна шокаат, Эйна болэтэ, Эйна роа, Эйна мабэтэт, Эйна бокаат, Эйна шоэвэт, Эйна ди-дэхура, Эйна дэ-нуква, Эйна дэ-иш вэ-ишто. 

Айин дэ-иша увитаh, Айин дэ-иша укроватаh, Айин дэ-бахур, Айин дэ-закен, Айин дэ-зкена, Айин ди-бэтула, Айин ди-бэула, Айин дэ-альмана, Айин ди-несуа, Айин ди-груша. 

Коль мин эйна биша ше-йеш ба-олам шэ-раата вэ-ибита вэ-дибера бэ-айин ара аль (назвать имя), гезарна вэ-ашбана лехон бэhаhу эйна иа. 

Эйна кадиша, Эйна хада, Эйна хивра, Эйна дэ-ийhи хивар гой хивар, Эйна дэ-колиль коль хивар, Эйна дэ-кола йемина, Эйна пэкиха, Эйна дэ-ашгахута тадира, Эйна дэ-кола рахамэй, Эйна дэ-ийhи рахамэй гой рахамэй, Эйна дэ-колиль коль рахамэй, Эйна дэ-лэт ала гавнунэй, Эйна дэ-ло адмих вэ-ло наим, Эйна дэ-коль эйнин бишин
иткафьян вэ-итетамран гой хефин мин кодамоhи, Эйна дэ-натир ле-Исраэль, ке-дихтив hинэ ло янум вэ-ло йишан шомэр Исраэль. 

Ухтив инэ эйн А-донай эль йерэав, ламъяхалим ле-хасдо. 

Бэ-аhи эйна илаа гезарит вэ-ашбаит алейхон коль мин эйна биша шэ-тасуру ве-тэарку вэ-тиврэху вэ-тархику мэ-аль (назвать имя) у-мэаль коль бнэй бейто (для женщины бета), вэ-ло иhйе ла-хэм коах лишлот бе (имя) у-вэхоль бнэй бейто (для женщины бета) ло ба-йом вэ-ло ба-лайла ло бэ-hакиц вэ-ло ба-халом, ло бэшум эвер мэ-(рамах) (248) эварав вэ-ло бэ-шум гид мэ-(шаса) (365) гидав (для женщины: ло бэ-шум эвер мэ-эварэhа вэ-ло бэ-шум гид ми-гидэhа) мэ-айом улъолам Амэн нэцах сэла ва-эд».

(https://silatehilim.com/молитва-рабейну-хида-от-аин-ара-на-арам/)

4. Слихот – арамейские вставки

Хазон Овадья учит, что арамейские части Слихот и молитву «Ваяавор» (на арамите) — не читают до Хацот, потому что «Ваяавор» — это пик Слихот.

 «Ваяавор Ашем аль-панав вайикра» — это самая важная часть Слихот – в ней перечисляются 13 мидот Рахамим.

 «Ваяавор Ашем аль-панав вайикра», — сказал Раби Йоханан: «Если бы это не было написано в тексте, мы не могли бы сказать такое: этот стих учит нас, что Б-г окутал Себя в талит (подобно молитве) и показал Моше, как нужно молиться. Он сказал ему: «Всякий раз, когда Израиль будет грешить, пусть они выполняют это служение передо Мной, и Я прощу их». (Масехет Рош а-Шана (стр.17)

Сгула с «Ваяавор»:

В Слихот есть пасук на арамите:

— Хазан (Шалиах Цибур) произносит: – «Рахамана идкар лан кеямэ де-Авраам рехима» (Милосердный, вспомни нам заслугу Авраама),

— народ отвечает: «Бедиль ваяавор» — дословно переводится «сделай нам».

Учат Мекубалим: читай не «сделай нам», а «из-за Ваяавор».

И дальше, большое количество раз мы просим простить: вспомни завет с Ицхаком, Яаковом и т.д. – на все народ просит — «Бедиль ваяавор» (из-за Ваяавор), то есть из-за заключенного союза, что будешь прощать, прости нам.

Без миньяна также не читают псуким на арамите (насколько это значимо), подробней здесь: (https://silatehilim.com/сефардские-слихот-аризаля-40-дней-и-ва/)

5. Парашат а-Ман

Молитва Парашат а-Ман – пример того, что есть разница между молитвой на иврите и арамите.

Сам отрывок Парашат а-Ман находится в Торе в главе Бешалах, который, казалось бы, все могут беспрепятственно читать. Но, мудрецы составляют особую молитва – сгулу — читать Парашат а-Ман во вторник недельной главы Бешалах  (канал этой молитвы) особым способом — в формате «Шнаим Микра ве эхад Таргум».

Это троекратное чтение «главы о Мане» — дважды на иврите и 1 раз на арамите. Каждое предложение повторяется трижды: 2 раза «микра» (на иврите) и 1 раз «таргум» (на арамите).

Текст молитвы по ссылке:

(https://silatehilim.com/только-на-нашем-сайте-транслит-троекр/)

 

(редакция silatehilim.com, в посте использована также статья Михаэля Носовского — http://berkovich-zametki.com/AStarina/Nomer10/MN47.htm)