Рабби Йеуда Птайя раскрывает слова Шломо а-Мелеха: «Лучше живая собака, чем мертвый лев». (Рабби Йеуда Птайя, «Минхат Йеуда», гл.109, Коэлет)
Он пишет, что это может быть намек на эпизод с Гейхази, который был послан пророком Элишей, чтобы оживить сына Шунамитянки.
Элиша сказал ему: «возьми мой посох в руки и положи его на лицо мальчика». [II Царств 4:29]
При этом пророк просил Гейхази ни с кем по дороге не общаться и ни на что не отвлекаться. Но тот по пути положил посох на мертвую собаку и оживил ее.
Когда же он достиг места и положил посох на лицо мальчика, тот не был оживлен. [Рабби Сэмуэль Ланиадо, Кли Якар, II Царства]
Известно, что сыном Шунамитянки был пророк Хавакук [Зоар II, 44б], чье имя имеет ту же гематрию, что и слово אריה (лев), а также слова בחור (юноша).
Из этого следует, что смерть Хавакука была причиной оживления мертвой собаки.
Это и есть смысл выражения: «лучше живая собака», потому что «мертвый лев» есть Хавакук (гематрия которого – «лев»). (Раби Йеуда Птайя, «Минхат Йеуда», гл.109, Коэлет)
Передают от Ари а-Кадош его ученики такую историю. Однажды Раби Ицхак Лурия опоздал на свадьбу. Он объяснил свое опоздание тем, что по дороге встретил собаку, которая лаяла на него. Аризаль спросил ее, кто она – на что собака ответила, что она гилгуль Гейхази.
Когда пророк Элиша приказал оживить сына шунамитянки посохом, Гейхази не поверил в чудо, которое должно было произойти. По пути он увидел мертвую собаку, брошенную на обочине дороги и решил опробовать на ней силу посоха пророка. Собака действительно вернулась к жизни, но посох больше не мог повлиять на юношу, к которому послал его пророк. Поэтому наказание Гейхази состояло в том, чтобы переселиться в собаку.
https://silatehilim.com/бейт-а-шунамит-в-ожидании-тхият-а-мети/
(перевод с сайта dailyzoar.com)