Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 5 Ава: главы 29-34

Теилим перек 96

Транслитерация

  1. Ширу лаАдо-най шир хадаш ширу лаАдо-най, коль hаарэц.
  2. Ширу лаАдо-най, барху шэмо, басру мийом лэйом йешуато.
  3. Сапру вагойим кэводо, бэхоль hаамим нифлэотав.
  4. Ки гадоль Адо-най, умэhулаль мэод, нора hу аль коль элоhим.
  5. Ки коль элоhэй hаамим элилим, ваАдо-най шамайим аса.
  6. hод вэhадар лэфанав, оз вэтифъэрэт бэмикдашо.
  7. hаву лаАдо-най мишпэхот амим, hаву лаАдо-най кавод, ваоз.
  8. hаву лаАдо-най кэвод шэмо, сэу минха, увоу лэхацротав.
  9. hиштахаву лаАдо-най бэhадрат кодэш, хилу мипанав, коль hаарэц.
  10. Имру вагойим Адо-най малах, аф тикон тэвэль баль тимот, йадин амим бэмэйшарим.
  11. Йисмэху hашамайим, вэтагэль hаарэц, йиръам hайам умлоо.
  12. Йаалоз садай вэхоль ашэр бо, аз йеранэну коль ацэй йаар.
  13. Лифнэй Адо-най ки ва, ки ва лишпот hаарэц, йишпот тэвэль бэцэдэк, вэамим бээмунато.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃
ב שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה בָּרֲכ֣וּ שְׁמ֑וֹ בַּשְּׂר֥וּ מִיּֽוֹם־לְ֝י֗וֹם יְשׁוּעָתֽוֹ׃
ג סַפְּר֣וּ בַגּוֹיִ֣ם כְּבוֹד֑וֹ בְּכָל־הָֽ֝עַמִּ֗ים נִפְלְאוֹתָֽיו׃
ד כִּ֥י גָ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד נוֹרָ֥א ה֝֗וּא עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃
ה כִּ֤י ׀ כָּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים אֱלִילִ֑ים וַֽ֝יהוָ֗ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃
ו הוֹד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו עֹ֥ז וְ֝תִפְאֶ֗רֶת בְּמִקְדָּשֽׁוֹ׃
ז הָב֣וּ לַ֭יהוָה מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃
ח הָב֣וּ לַ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂאֽוּ־מִ֝נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרוֹתָֽיו׃
ט הִשְׁתַּחֲו֣וּ לַ֭יהוָה בְּהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ חִ֥ילוּ מִ֝פָּנָ֗יו כָּל־הָאָֽרֶץ׃
י אִמְר֤וּ בַגּוֹיִ֨ם ׀ יְה֘וָ֤ה מָלָ֗ךְ אַף־תִּכּ֣וֹן תֵּ֭בֵל בַּל־תִּמּ֑וֹט יָדִ֥ין עַ֝מִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃
יא יִשְׂמְח֣וּ הַ֭שָּׁמַיִם וְתָגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִֽרְעַ֥ם הַ֝יָּ֗ם וּמְלֹאֽוֹ׃
יב יַעֲלֹ֣ז שָׂ֭דַי וְכָל־אֲשֶׁר־בּ֑וֹ אָ֥ז יְ֝רַנְּנ֗וּ כָּל־עֲצֵי־יָֽעַר׃
יג לִפְנֵ֤י יְהוָ֨ה ׀ כִּ֬י בָ֗א כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃

Перевод

(1) Пойте Г-споду песню новую, пойте Г-споду – вся земля!

(2) Пойте Г-споду, благословляйте имя Его, возвещайте изо дня в день помощь Его.

(3) Расскажите в народах о славе Его, среди всех племен – чудеса Его.

(4) Ибо велик Г-сподь и прославлен весьма, страшен Он – над всеми божествами.

(5) Ибо все божества народов – идолы, а Г-сподь небеса сотворил.

(6) Слава и великолепие пред Ним, сила и красота в святилище Его.

(7) Воздайте Г-споду, семьи народов, воздайте Г-споду славу и силу (Его хвалите)

(8) Воздайте Г-споду, славу – имени Его, несите дар и приходите во дворы Его.

(9) Поклонитесь Г-споду в великолепии святыни, трепещите пред Ним – вся земля!

(10) Скажите среди народов: Г-сподь – Царь, и (потому) утверждена вселенная, не пошатнется. Судить будет Он народы праведно.

(11) Да возвеселятся небеса, и возрадуется земля, зашумит море и все наполняющее его.

(12) Да возликуют поля и все, что на них, запоют тогда все деревья леса.

(13) Пред Господом, ибо приходит, ибо приходит Он судить землю, судить будет Он вселенную справедливостью и народы – истиной Своей.