Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 20 Хешвана: главы 97-103

Псалмы Давида: Теилим перек 31

Транслитерация

  1. Ламнацеах мизмор ле-Давид.
  2. Беха Адо-най хасити, аль эвоша леолам, бецидкатеха фальтэни.
  3. hатэ элай азнеха, меhэра hацилэни, hэйе ли лецур маоз, левэйт мецудот, леhошиэни.
  4. Ки сальи умецудати ата, улемаан шимха танхени утнаhалени.
  5. Тоциэни мерэшет зу тамну ли, ки ата маузи.
  6. Беядха афкид рухи, падита оти Адо-най Эль эмет.
  7. Санэти hашомрим hавлэй шав, ваани эль Адо-най батахти.
  8. Агила веэсмеха бехасдэха, ашер раита эт аньйи, ядата бецарот нафши.
  9. Вело hисгартани беяд ойев, hеэмадта вамэрхав раглай.
  10. Ханени Адо-най ки цар ли, ашеша вехаас эйни, нафши увитни.
  11. Ки халу веягон хаяй, ушнотай баанаха, кашаль баавони хохи, ваацамай ашешу.
  12. Миколь цорерай hайити хэрпа, велишхенай мэод, уфахад лимеюдаай, роай бахуц надеду мимэни.
  13. Нишкахти кемэт милэв, hайити кихли овэд.
  14. Ки шамати дибат рабим, магор мисавив, беhиваседам яхад алай, лакахат нафши замаму.
  15. Ваани алейха ватахти Адо-най, амарти Элоhай ата.
  16. Беядеха итотай, hацилэни мияд ойвай умеродфай.
  17. hаира фанеха аль авдеха, hошиэни вехасдэха.
  18. Адо-най, аль эвоша ки кратиха, йевошу решаим, йидму лишеоль.
  19. Тэаламна сифтэй шакэр hадоврим аль цадик атак бегаава вавуз.
  20. Ма рав тувха ашер цафанта лирээйха, паальта лахосим бах, нэгед бней адам.
  21. Тастирэм бесэтер панэха, мерухсэй иш, тицпенэм бесука мэрив лешонот.
  22. Барух Адо-най ки hифли хасдо ли беир мацор.
  23. Ваани амарти вехафзи нигразти минэгед эйнеха, ахэн шамата коль таханунай, бешавъи элейха.
  24. Эhеву эт Адо-най коль хасидав, эмуним ноцэр Адо-най, умешалем аль йетэр осэ гаава.
  25. Хизку, веяамец левавхем, коль hамеяхалим лАдо-най!
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
ב בְּךָ֖ יְהוָ֣ה חָ֭סִיתִי אַל־אֵב֣וֹשָׁה לְעוֹלָ֑ם בְּצִדְקָתְךָ֥ פַלְּטֵֽנִי׃
ג הַטֵּ֤ה אֵלַ֨י ׀ אָזְנְךָ֮ מְהֵרָ֪ה הַצִּ֫ילֵ֥נִי הֱיֵ֤ה לִ֨י ׀ לְֽצוּר־מָ֭עוֹז לְבֵ֥ית מְצוּד֗וֹת לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
ד כִּֽי־סַלְעִ֣י וּמְצוּדָתִ֣י אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן שִׁ֝מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃
ה תּוֹצִיאֵ֗נִי מֵרֶ֣שֶׁת ז֭וּ טָ֣מְנוּ לִ֑י כִּֽי־אַ֝תָּה מָֽעוּזִּֽי׃
ו בְּיָדְךָ֮ אַפְקִ֪יד ר֫וּחִ֥י פָּדִ֖יתָה אוֹתִ֥י יְהוָ֗ה אֵ֣ל אֱמֶֽת׃
ז שָׂנֵ֗אתִי הַשֹּׁמְרִ֥ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא וַ֝אֲנִ֗י אֶל־יְהוָ֥ה בָּטָֽחְתִּי׃
ח אָגִ֥ילָה וְאֶשְׂמְחָ֗ה בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ אֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתָ אֶת־עָנְיִ֑י יָ֝דַ֗עְתָּ בְּצָר֥וֹת נַפְשִֽׁי׃
ט וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אוֹיֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃
י חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר־לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃
יא כִּ֤י כָל֪וּ בְיָג֡וֹן חַיַּי֮ וּשְׁנוֹתַ֪י בַּאֲנָ֫חָ֥ה כָּשַׁ֣ל בַּעֲוֺנִ֣י כֹחִ֑י וַעֲצָמַ֥י עָשֵֽׁשׁוּ׃
יב מִכָּל־צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י ׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
יג נִ֭שְׁכַּחְתִּי כְּמֵ֣ת מִלֵּ֑ב הָ֝יִ֗יתִי כִּכְלִ֥י אֹבֵֽד׃
יד כִּ֤י שָׁמַ֨עְתִּי ׀ דִּבַּ֥ת רַבִּים֮ מָג֪וֹר מִסָּ֫בִ֥יב בְּהִוָּסְדָ֣ם יַ֣חַד עָלַ֑י לָקַ֖חַת נַפְשִׁ֣י זָמָֽמוּ׃
טו וַאֲנִ֤י ׀ עָלֶ֣יךָ בָטַ֣חְתִּי יְהוָ֑ה אָ֝מַ֗רְתִּי אֱלֹהַ֥י אָֽתָּה׃
טז בְּיָדְךָ֥ עִתֹּתָ֑י הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִיַּד־א֝וֹיְבַ֗י וּמֵרֹדְפָֽי׃
יז הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־עַבְדֶּ֑ךָ ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃
יח יְֽהוָ֗ה אַל־אֵ֭בוֹשָׁה כִּ֣י קְרָאתִ֑יךָ יֵבֹ֥שׁוּ רְ֝שָׁעִ֗ים יִדְּמ֥וּ לִשְׁאֽוֹל׃
יט תֵּ֥אָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר הַדֹּבְר֖וֹת עַל־צַדִּ֥יק עָתָ֗ק בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז׃
כ מָ֤ה רַֽב־טוּבְךָ֮ אֲשֶׁר־צָפַ֪נְתָּ לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָ פָּ֭עַלְתָּ לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָם׃
כא תַּסְתִּירֵ֤ם ׀ בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֮ מֵֽרֻכְסֵ֫י אִ֥ישׁ תִּצְפְּנֵ֥ם בְּסֻכָּ֗ה מֵרִ֥יב לְשֹׁנֽוֹת׃
כב בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּ֥י הִפְלִ֘יא חַסְדּ֥וֹ לִ֝֗י בְּעִ֣יר מָצֽוֹר׃
כג וַאֲנִ֤י ׀ אָ֘מַ֤רְתִּי בְחָפְזִ֗י נִגְרַזְתִּי֮ מִנֶּ֪גֶד עֵ֫ינֶ֥יךָ אָכֵ֗ן שָׁ֭מַעְתָּ ק֥וֹל תַּחֲנוּנַ֗י בְּשַׁוְּעִ֥י אֵלֶֽיךָ׃
כד אֶֽהֱב֥וּ אֶת־יְהוָ֗ה כָּֽל־חֲסִ֫ידָ֥יו אֱ֭מוּנִים נֹצֵ֣ר יְהוָ֑ה וּמְשַׁלֵּ֥ם עַל־יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃
כה חִ֭זְקוּ וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם כָּל־הַ֝מְיַחֲלִ֗ים לַיהוָֽה׃

Перевод

(1) Руководителю. Псалом Давида.

(2) На Тебя, Г-споди, полагаюсь! Да не буду пристыжен никогда; справедливестью Твоей спаси меня!

(3) Приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня, будь мне скалой, твердыней, домом укрепленным, чтобы спасти меня!

(4) Ибо скала моя и крепость моя Ты, и ради имени Твоего направляй меня и веди меня!

(5) Выведи меня из сети этой, которую они припрятали для меня, ибо Ты – опора моя.

(6) В руку Твою отдаю на хранение дух мой, (ибо всегда) Ты избавлял меня, Г-споди, Б-г истины.

(7) Ненавижу я следующих за суетой лживой и на Г-спода уповаю я.

(8) Веселиться буду и радоваться милости Твоей, потому что увидел Ты бедствие мое, узнал несчастье души моей.

(9) И не предал Ты меня в руку врага, поставил на просторе ноги мои.

(10) Помилуй меня, Г-споди, ибо в бедствии я, истлело от огорчения око мое, душа моя и нутро мое,

(11) Ибо истощилась в печали жизнь моя и лета мои – в стенании, ослабела из-за греха моего сила моя, и кости мои истлели.

(12) Из-за всех врагов моих стал я позором и для соседей моих – (опозорен) весьма, и страшилищем – для ближних моих; видящие меня на улице удаляются от меня.

(13) Забыт я, словно мертвый, для сердца; стал я подобен сосуду пропавшему,

(14) Ибо слышал я злословие многих, ужас вокруг; собравшись вместе против меня, замышляют отнять душу мою.

(15) А я на Тебя полагаюсь, Г-споди; сказал я: Б-г мой Ты!

(16) В руке Твоей времена мои (судьба моя); спаси меня от руки врагов моих и от преследователей моих.

(17) Пусть воссияет лицо Твое над рабом Твоим; спаси меня милостью Твоей!

(18) Г-споди, да не буду пристыжен, потому что я призвал Тебя. Пусть пристыжены будут нечестивые, умолкнут в преисподней.

(19) Пусть онемеют уста лживые, говорящие против праведника заносчиво, с высокомерием и презрением.

(20) Как велико благо Твое, которое хранишь Ты для боящихся Тебя, (которое) делаешь уповающим на Тебя пред сынами человеческими.

(21) Ты прячешь их в укрытии лица Твоего от козней людских, скрываешь их в куше от раздоров словесных.

(22) Благословен Г-сподь, который явил мне дивную милость Свою в городе укрепленном.

(23) А я сказал в поспешности своей: отторгнут я от очей Твоих; но услышал Ты голос мольбы моей, когда я возопил к Тебе.

(24) Любите Г-спода, все благочестивые Его; хранит Г-сподь верных и воздает с избытком поступающим высокомерно.

(25) Мужайтесь, и да крепнет сердце ваше, все надеющиеся на Г-спода.

Перейти к содержимому
Update Contents
Сила Теилим Мы хотели бы показывать вам уведомления о последних новостях и обновлениях.
Dismiss
Allow Notifications