Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 19 Хешвана: главы 90-96

Теилим перек 108

Транслитерация

  1. Шир мизмор ле-Давид.
  2. Нахон либи Элоhим, ашира ваазамера аф-кеводи.
  3. Ура hанэвель, вехинор, аира шахар.
  4. Одэха ваамим Адо-най, ваазамэрха балъумим.
  5. Ки-гадоль меаль-шамайим хасдэха, веад-шехаким амитэха.
  6. Рума аль-шамайим Элоhим, веаль коль-hаарэц кеводэха.
  7. Лемаан йехалецун йедидэха, hошиа йеминэха ваанэни.
  8. Элоhим дибэр бекадшо эълоза, ахалека шехэм веэмэк Сукот амадэд.
  9. Ли Гилъад, ли Менашэ, ве-Эфраим маоз роши, Йеhуда мехокэки.
  10. Моав сир рахци, аль-Эдом ашлих наали, алей-фелешэт этроаа.
  11. Ми йовилени ир мивцар, ми нахани ад-Эдом.
  12. hало-Элоhим зенахтану, вело-тецэ Элоhим бецивъотэну.
  13. hава-лану эзрат мицар, вешав тешуат адам.
  14. Бе-Элоhим наасэ-хайиль, веhу йавус-царэйну.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר לְדָוִֽד׃
ב נָכ֣וֹן לִבִּ֣י אֱלֹהִ֑ים אָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה אַף־כְּבוֹדִֽי׃
ג ע֭וּרָֽה הַנֵּ֥בֶל וְכִנּ֗וֹר אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃
ד אוֹדְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ יְהוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּל־אֻמִּֽים׃
ה כִּֽי־גָד֣וֹל מֵֽעַל־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃
ו ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים וְעַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃
ז לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ וַעֲנֵֽנִי׃
ח אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקָדְשׁ֗וֹ אֶעְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃
ט לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ לִ֤י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹקְקִֽי׃
י מוֹאָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עֲלֵֽי־פְ֝לֶ֗שֶׁת אֶתְרוֹעָֽע׃
יא מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מִבְצָ֑ר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם׃
יב הֲלֹֽא־אֱלֹהִ֥ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאֹתֵֽינוּ׃
יג הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָֽם׃
יד בֵּֽאלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃

Перевод

(1) Песнь Давида.
(2) Сердце моё устремлено к Тебе, Б-же, пою и воспеваю, — и слава моя с Тобой.
(3) Пробудись (сердце моё) под звуки инструментов, возвестим на рассвете песнь Твою.
(4) В народах воспою Тебя, Г-споди, и среди племён воспевать Тебя буду.
(5) Ибо велика милость Твоя над небесами, и истина Твоя до облаков вознесена.
(6) Возвышен Ты над небесами, Б-же, и слава Твоя над всей землёй.
(7) Да спасутся возлюбленные Твои, протяни руку Свою и услышь меня.
(8) В святости Своей Б-г говорил: «Я возрадуюсь, разделю Шхем и долину Суккот измерю».
(9) Мой Гильад — мой удел, Менаше и Эфраим — моя крепость, Йеhуда — мой законодатель.
(10) Моав — котёл для омовения моего, на Эдом брошу обувь мою, а на землю Филистимлян воздвигну ликование.
(11) Кто введёт меня в город укреплённый? Кто поведёт меня до Эдома?
(12) Разве не Ты, Б-же, оставил нас? Разве не выйдет Б-г с полками нашими?
(13) Даруй нам помощь в беде ибо человеческая помощь тщетна.
(14) С Б-жьей помощью покажем силу, Он сокрушит врагов наших.