Псалмы Давида читать онлайн

Спрятать Показать все

Молитва

Восхваления

Ключ от Врат Молитв

Молитвы

Теилим онлайн

Сила Теилим

Коллективное чтение Теилим

Сгулот

Духовные аспекты

Практические аспекты

Внутренний аспект Торы

Цадиким

Цадик – Йесод Олам

Святое Наследие

Праздники

Еврейские Праздники

Особые Периоды

Интересное

Сила Теилим

Рубрики событий

(CC BY-ND-NC) 2022 – 5782 by Sila Tehilim – Материалы сайта подлежат лицензии CC BY-ND-NC 1.0 («Атрибуция — Без производных произведений — Некоммерческое использование») 1.0 Generic

Псалмы Давида: Теилим перек 96

Транслитерация

  1. Ширу лАдо-най шир хадаш, ширу лАдо-най коль hаарец.
  2. Ширу лАдо-най, барху шмо, басру мийом лейом йишуато.
  3. Сапру вагойим кеводо, бехоль hаамим нифлеотав.
  4. Ки гадоль Адо-най умеhулаль меод, нора hу аль коль элойhим.
  5. Ки коль элойhей hаамим элилим, вАдо-най шамаим аса.
  6. hод веhадар лефанав, оз ветиферет бемикдашо.
  7. hаву лАдо-най мишпахот амим, hаву лАдо-най кавод ва оз.
  8. hаву лАдо-най кевод шмо, сеу минха увоу лехацротав.
  9. hиштахаву лАдо-най беhадрат кодеш, хилу мипанав коль hаарец.
  10. Имру вагойим Адо-най малах, афт икон тэвель баль тимот, ядин амим бемейшарим.
  11. Йисмеху hашамаим ветагель hаарец, йиръам hаям умлоо.
  12. Яалоз садай вехоль ашер бо, аз йиранену коль ацей яар.
  13. Лифней Адо-най к ива, к ива лишпот аарец, йишпот тэвель бецедек, веамим беэмунато.

Текст на иврите

א שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃
ב שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה בָּרֲכ֣וּ שְׁמ֑וֹ בַּשְּׂר֥וּ מִיּֽוֹם־לְ֝י֗וֹם יְשׁוּעָתֽוֹ׃
ג סַפְּר֣וּ בַגּוֹיִ֣ם כְּבוֹד֑וֹ בְּכָל־הָֽ֝עַמִּ֗ים נִפְלְאוֹתָֽיו׃
ד כִּ֥י גָ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד נוֹרָ֥א ה֝֗וּא עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃
ה כִּ֤י ׀ כָּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים אֱלִילִ֑ים וַֽ֝יהוָ֗ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃
ו הוֹד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו עֹ֥ז וְ֝תִפְאֶ֗רֶת בְּמִקְדָּשֽׁוֹ׃
ז הָב֣וּ לַ֭יהוָה מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃
ח הָב֣וּ לַ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂאֽוּ־מִ֝נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרוֹתָֽיו׃
ט הִשְׁתַּחֲו֣וּ לַ֭יהוָה בְּהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ חִ֥ילוּ מִ֝פָּנָ֗יו כָּל־הָאָֽרֶץ׃
י אִמְר֤וּ בַגּוֹיִ֨ם ׀ יְה֘וָ֤ה מָלָ֗ךְ אַף־תִּכּ֣וֹן תֵּ֭בֵל בַּל־תִּמּ֑וֹט יָדִ֥ין עַ֝מִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃
יא יִשְׂמְח֣וּ הַ֭שָּׁמַיִם וְתָגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִֽרְעַ֥ם הַ֝יָּ֗ם וּמְלֹאֽוֹ׃
יב יַעֲלֹ֣ז שָׂ֭דַי וְכָל־אֲשֶׁר־בּ֑וֹ אָ֥ז יְ֝רַנְּנ֗וּ כָּל־עֲצֵי־יָֽעַר׃
יג לִפְנֵ֤י יְהוָ֨ה ׀ כִּ֬י בָ֗א כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃

Перевод

(1) Пойте Г-споду песню новую, пойте Г-споду – вся земля!

(2) Пойте Г-споду, благословляйте имя Его, возвещайте изо дня в день помощь Его.

(3) Расскажите в народах о славе Его, среди всех племен – чудеса Его.

(4) Ибо велик Г-сподь и прославлен весьма, страшен Он – над всеми божествами.

(5) Ибо все божества народов – идолы, а Г-сподь небеса сотворил.

(6) Слава и великолепие пред Ним, сила и красота в святилище Его.

(7) Воздайте Г-споду, семьи народов, воздайте Г-споду славу и силу (Его хвалите)

(8) Воздайте Г-споду, славу – имени Его, несите дар и приходите во дворы Его.

(9) Поклонитесь Г-споду в великолепии святыни, трепещите пред Ним – вся земля!

(10) Скажите среди народов: Г-сподь – Царь, и (потому) утверждена вселенная, не пошатнется. Судить будет Он народы праведно.

(11) Да возвеселятся небеса, и возрадуется земля, зашумит море и все наполняющее его.

(12) Да возликуют поля и все, что на них, запоют тогда все деревья леса.

(13) Пред Господом, ибо приходит, ибо приходит Он судить землю, судить будет Он вселенную справедливостью и народы – истиной Своей.