Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 23 Элула: главы 108-112

Теилим перек 86

Транслитерация

  1. Тфила лэДавид, hатэ Адо-най азнэха, анэни, ки ани вээвьйон ани.
  2. Шамра нафши, ки хасид ани, hоша авдэха, ата Элоhай hаботэах элэйха.
  3. Ханэни Адо-най, ки элэйха экра коль hайом.
  4. Самэах нэфэш авдэха, ки элэйха Адо-най нафши эса.
  5. Ки ата Адо-най тов, вэсалах, вэрав хэсэд лэхоль корэйха.
  6. hаазина Адо-най тфилати, вэhакшива бэколь таханунотай.
  7. Бэйом царати экраэха, ки таанэни.
  8. Эйн камоха баЭлоhим Адо-най, вээйн кэмаасэйха.
  9. Коль гойим ашэр асита, йавоу вэйиштахаву лэфанэйха Адо-най, виhaбду лишмэха.
  10. Ки гадоль ата вэосэ нифлаот, ата Элоhим лэвадэха.
  11. hорэни Адо-най даркэха, аhалэх баамитэха, йахэд лэвави, лэйира шмэха.
  12. Одэха Адо-най Элоhай бэхоль лэвави, ваахабда шимха лэолам.
  13. Ки хасдэха гадоль алай, вэhицальта нафши мишъоль тахтийа.
  14. Элоhим зэдим каму алай, ваадат арицим, бикшу нафши, вэлйо самуха лэнэгдам.
  15. Вэата Адо-най, Эль рахум вэханун, эрэх апайим, вэрав хэсэд вээмэт.
  16. Пнэй элай, вэханэни, тна узэха лэавдэха, вэhошиа лэвэн аматэха.
  17. Асэ ими от лэтова, вэйиръу сонъай, вэйевошу, ки ата Адо-най азартани вэнихамтани.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהוָ֣ה אָזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְי֣וֹן אָֽנִי׃
ב שָֽׁמְרָ֣ה נַפְשִׁי֮ כִּֽי־חָסִ֪יד אָ֥נִי הוֹשַׁ֣ע עַ֭בְדְּךָ אַתָּ֣ה אֱלֹהַ֑י הַבּוֹטֵ֥חַ אֵלֶֽיךָ׃
ג חָנֵּ֥נִי אֲדֹנָ֑י כִּ֥י אֵלֶ֥יךָ אֶ֝קְרָ֗א כָּל־הַיּֽוֹם׃
ד שַׂ֭מֵּחַ נֶ֣פֶשׁ עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֥י אֵלֶ֥יךָ אֲ֝דֹנָ֗י נַפְשִׁ֥י אֶשָּֽׂא׃
ה כִּֽי־אַתָּ֣ה אֲ֭דֹנָי ט֣וֹב וְסַלָּ֑ח וְרַב־חֶ֝֗סֶד לְכָל־קֹרְאֶֽיךָ׃
ו הַאֲזִ֣ינָה יְ֭הוָה תְּפִלָּתִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבָה בְּק֣וֹל תַּחֲנוּנוֹתָֽי׃
ז בְּי֣וֹם צָ֭רָתִ֥י אֶקְרָאֶ֗ךָּ כִּ֣י תַעֲנֵֽנִי׃
ח אֵין־כָּמ֖וֹךָ בָאֱלֹהִ֥ים ׀ אֲדֹנָ֗י וְאֵ֣ין כְּֽמַעֲשֶֽׂיךָ׃
ט כָּל־גּוֹיִ֤ם ׀ אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֗יתָ יָב֤וֹאוּ ׀ וְיִשְׁתַּחֲו֣וּ לְפָנֶ֣יךָ אֲדֹנָ֑י וִֽיכַבְּד֣וּ לִשְׁמֶֽךָ׃
י כִּֽי־גָד֣וֹל אַ֭תָּה וְעֹשֵׂ֣ה נִפְלָא֑וֹת אַתָּ֖ה אֱלֹהִ֣ים לְבַדֶּֽךָ׃
יא ה֘וֹרֵ֤נִי יְהוָ֨ה ׀ דַּרְכֶּ֗ךָ אֲהַלֵּ֥ךְ בַּאֲמִתֶּ֑ךָ יַחֵ֥ד לְ֝בָבִ֗י לְיִרְאָ֥ה שְׁמֶֽךָ׃
יב אוֹדְךָ֤ ׀ אֲדֹנָ֣י אֱ֭לֹהַי בְּכָל־לְבָבִ֑י וַאֲכַבְּדָ֖ה שִׁמְךָ֣ לְעוֹלָֽם׃
יג כִּֽי־חַ֭סְדְּךָ גָּד֣וֹל עָלָ֑י וְהִצַּ֥לְתָּ נַ֝פְשִׁ֗י מִשְּׁא֥וֹל תַּחְתִּיָּֽה׃
יד אֱלֹהִ֤ים ׀ זֵ֘דִ֤ים קָֽמוּ־עָלַ֗י וַעֲדַ֣ת עָ֭רִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א שָׂמ֣וּךָ לְנֶגְדָּֽם׃
טו וְאַתָּ֣ה אֲ֭דֹנָי אֵל־רַח֣וּם וְחַנּ֑וּן אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וְרַב־חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת׃
טז פְּנֵ֥ה אֵלַ֗י וְחָ֫נֵּ֥נִי תְּנָֽה־עֻזְּךָ֥ לְעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝הוֹשִׁ֗יעָה לְבֶן־אֲמָתֶֽךָ׃
יז עֲשֵֽׂה־עִמִּ֥י א֗וֹת לְט֫וֹבָ֥ה וְיִרְא֣וּ שֹׂנְאַ֣י וְיֵבֹ֑שׁוּ כִּֽי־אַתָּ֥ה יְ֝הוָ֗ה עֲזַרְתַּ֥נִי וְנִחַמְתָּֽנִי׃

Перевод

(1) Псалом Давида. Приклони, Г-споди, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
(2) Сохрани мою душу, ибо я предан Тебе; спаси раба Своего, Ты, Б-г мой, на которого уповаю я.
(3) Помилуй меня, Г-споди, ибо к Тебе я взываю весь день.
(4) Возрадуй душу раба Твоего, ибо к Тебе, Г-споди, возношу я душу мою.
(5) Ибо Ты, Г-споди, благ и милостлив, и велико милосердие Твоё ко всем призывающим Тебя.
(6) Слушай, Г-споди, молитву мою, и внемли голосу моих уст.
(7) В день скорби моей я воззову к Тебе, и Ты услышишь меня.
(8) Нет, подобного Тебе серди божеств, Г-споди, и нет подобного деяниям Твоим.
(9) Все народы, что Ты создал, придут и преклонятся пред Тобою, Г-споди, и прославят имя Твоё.
(10) Ибо велик Ты и делаешь чудеса; Ты, Б-г – единственный Б-г.
(11) Наставь меня, Г-споди, на путь Свой, пойду я в истине Твоей; сделай единым сердце мое, чтобы чтить имя Твоё.
(12) Благодарю Тебя, Г-споди, Б-г мой, всем сердцем, и прославлю имя Твоё вовек.
(13) Ибо велика милость Твоя ко мне, и спас Ты душу мою из преисподней.
(14) Бо-же, злодеи восстали против меня, и собрание тиранов искало душу мою, но не устояли они пред Тобою.
(15) А Ты, Г-споди, Б-г милосердный и благой, долготерпеливый, полон милости и истины.
(16) Вернись ко мне и помилуй меня; даруй силу рабу Твоему, и спаси сына рабыни Твоей.
(17) Сделай со мною знамение во благо, чтобы враги мои увидели и посрамились, ибо Ты, Г-споди, помог мне и утешил меня.