Псалмы Давида читать онлайн

Спрятать Показать все

Молитва

Восхваления

Ключ от Врат Молитв

Молитвы

Теилим онлайн

Сила Теилим

Коллективное чтение Теилим

Сгулот

Духовные аспекты

Практические аспекты

Внутренний аспект Торы

Цадиким

Цадик – Йесод Олам

Святое Наследие

Праздники

Еврейские Праздники

Особые Периоды

Интересное

Сила Теилим

Рубрики событий

(CC BY-ND-NC) 2022 – 5782 by Sila Tehilim – Материалы сайта подлежат лицензии CC BY-ND-NC 1.0 («Атрибуция — Без производных произведений — Некоммерческое использование») 1.0 Generic

Псалмы Давида: Теилим перек 24

Транслитерация

  1. ЛеДавид мизмор, лАдо-най hаарэц умлоаh, тэвэль вейошевэй ваh.
  2. Ки hу аль ямим йесада, веаль неhарот йехоненэа.
  3. Ми яалэ веhар Адо-най, уми якум бимком кодшо.
  4. Неки хапайим увар лэвав, ашэр ло наса лашав нафши, вело нишба лемирма.
  5. Йиса вераха мээт Адо-най, уцдака меЭлойhей йишъо.
  6. Зэ дор дорешав, мевакшэй фанэха, Яаков сэла.
  7. Сеу шеарим рашейхэм, веhинасъу питхэй олам, веяво мэлэх hакавод.
  8. Ми зэ мэлэх hакавод, Адо-най изуз вегибор, Адо-най гибор мильхама.
  9. Сеу шеарим рашейхэм, усеу питхэй олам, веяво мэлэх hакавод.
  10. Ми hу зэ мэлэх hакавод, Адо-най Цеваот, hу мэлэх hакавод сэла.
[social-share style="button" size="s" template="29" counters="1" buttons="facebook,vk,print,mail,ok,whatsapp,yahoomail,gmail,mailru,viber,telegram,skype,messenger"]

Текст на иврите

א לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר לַֽ֭יהוָה הָאָ֣רֶץ וּמְלוֹאָ֑הּ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃
ב כִּי־ה֭וּא עַל־יַמִּ֣ים יְסָדָ֑הּ וְעַל־נְ֝הָר֗וֹת יְכוֹנְנֶֽהָ׃
ג מִֽי־יַעֲלֶ֥ה בְהַר־יְהוָ֑ה וּמִי־יָ֝קוּם בִּמְק֥וֹם קָדְשֽׁוֹ׃
ד נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽבַר־לֵ֫בָ֥ב אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹא־נָשָׂ֣א לַשָּׁ֣וְא נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְמִרְמָֽה׃
ה יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֽוֹ׃
ו זֶ֭ה דּ֣וֹר דרשו [דֹּרְשָׁ֑יו] מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
ז שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָב֗וֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃
ח מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְגִבּ֑וֹר יְ֝הוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה׃
ט שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וּ֭שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָבֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃
י מִ֤י ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַכָּב֣וֹד סֶֽלָה׃

Перевод

(1) Давидов псалом. Г-споду земля и (все) наполняющее ее, вселенная и живущие в ней,

(2) Ибо Он на морях основал ее и на реках утвердил ее.

(3) Кто (достоин) взойти на гору Г-сподню и кто – стать в месте святом Его?

(4) (Тот), у кого чисты руки и непорочно сердце, (кто) не склонял к суете души своей и не клялся ложно.

(5) (Тот) получит благословение от Г-спода и справедливость от Б-га спасения своего.

(6) Это поколение вопрошающих Его, ищущих лица Твоего. (Это) Йааков. Сэла!

(7) Поднимите, врата, главы ваши и возвысьтесь, двери вечные. И войдет Царь славы.

(8) Кто этот Царь славы? Г-сподь сильный и могущественный, Г-сподь, могущественный (в) войне.

(9) Поднимите, врата, главы ваши и возвысьтесь, двери вечные. И войдет Царь славы.

(10) Кто Он – этот Царь славы? Г-сподь Ц-ваот Он, Царь славы. Сэла!