Псалмы Давида читать онлайн

Спрятать Показать все

Молитва

Восхваления

Ключ от Врат Молитв

Молитвы

Теилим онлайн

Сила Теилим

Коллективное чтение Теилим

Сгулот

Духовные аспекты

Практические аспекты

Внутренний аспект Торы

Цадиким

Цадик – Йесод Олам

Святое Наследие

Праздники

Еврейские Праздники

Особые Периоды

Интересное

Сила Теилим

Рубрики событий

(CC BY-ND-NC) 2022 – 5782 by Sila Tehilim – Материалы сайта подлежат лицензии CC BY-ND-NC 1.0 («Атрибуция — Без производных произведений — Некоммерческое использование») 1.0 Generic

Псалмы Давида: Теилим перек 136

Транслитерация

  1. hоду лАдо-най ки тов, ки леолам хасдо.
  2. hоду лЭлойhей hаэлойhим, ки леолам хасдо.
  3. hоду лАдо-ней hаадоним, ки леолам хасдо.
  4. Леосэ нифлаот гдолот левадо, ки леолам хасдо.
  5. Леосэ hашамаим битвуна, ки леолам хасдо.
  6. Лерока hаарец аль hамаим, ки леолам хасдо.
  7. Леосэ орим гдолим, ки леолам хасдо.
  8. Эт hашемеш лемемшелет байом, ки леолам хасдо.
  9. Эт hяреах вехохавим лемемшелот балайла, ки леолам хасдо.
  10. Лемакэ Мицраим бивхорейhем, ки леолам хасдо.
  11. Вайоце Йисраэль митохам, ки леолам хасдо.
  12. Беяд хазака увизроа нетуя, ки леолам хасдо.
  13. Легозер ям Суф лигзарим, ки леолам хасдо.
  14. Веhеэвир Йисраэль бетохо, ки леолам хасдо.
  15. Вениэр Паръо вехэйло веям Суф, ки леолам хасдо.
  16. Лемолих амо бамидбар, ки леолам хасдо.
  17. Лемакэ млахим гдолим, ки леолам хасдо.
  18. Ваяhарог млахим адирим, ки леолам хасдо.
  19. леСихон мелех hаЭмори, ки леолам хасдо,
  20. улеОг, мелех hаБашан, ки леолам хасдо.
  21. Венатан арцам ленахала, ки леолам хасдо.
  22. Нахала леЙисраэль авдо, ки леолам хасдо.
  23. Шебешифлену захар лану, ки леолам хасдо.
  24. Вайифрекейну мицарейну, ки леолам хасдо.
  25. Нотэн лехем лехоль басар, ки леолам хасдо.
  26. hоду леЭль hашамаим, ки леолам хасдо.

Текст на иврите

א הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
ב ה֭וֹדוּ לֵֽאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
ג ה֭וֹדוּ לַאֲדֹנֵ֣י הָאֲדֹנִ֑ים כִּ֖י לְעֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
ד לְעֹ֘שֵׂ֤ה נִפְלָא֣וֹת גְּדֹל֣וֹת לְבַדּ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
ה לְעֹשֵׂ֣ה הַ֭שָּׁמַיִם בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
ו לְרֹקַ֣ע הָ֭אָרֶץ עַל־הַמָּ֑יִם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
ז לְ֭עֹשֵׂה אוֹרִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
ח אֶת־הַ֭שֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁ֣לֶת בַּיּ֑וֹם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
ט אֶת־הַיָּרֵ֣חַ וְ֭כוֹכָבִים לְמֶמְשְׁל֣וֹת בַּלָּ֑יְלָה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
י לְמַכֵּ֣ה מִ֭צְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶ֑ם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
יא וַיּוֹצֵ֣א יִ֭שְׂרָאֵל מִתּוֹכָ֑ם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
יב בְּיָ֣ד חֲ֭זָקָה וּבִזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
יג לְגֹזֵ֣ר יַם־ס֭וּף לִגְזָרִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
יד וְהֶעֱבִ֣יר יִשְׂרָאֵ֣ל בְּתוֹכ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
טו וְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵיל֣וֹ בְיַם־ס֑וּף כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
טז לְמוֹלִ֣יךְ עַ֭מּוֹ בַּמִּדְבָּ֑ר כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
יז לְ֭מַכֵּה מְלָכִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
יח וַֽ֭יַּהֲרֹג מְלָכִ֣ים אַדִּירִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
יט לְ֭סִיחוֹן מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֑י כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
כ וּ֭לְעוֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
כא וְנָתַ֣ן אַרְצָ֣ם לְנַחֲלָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
כב נַ֭חֲלָה לְיִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדּ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
כג שֶׁ֭בְּשִׁפְלֵנוּ זָ֣כַר לָ֑נוּ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
כד וַיִּפְרְקֵ֥נוּ מִצָּרֵ֑ינוּ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
כה נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לְכָל־בָּשָׂ֑ר כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
כו ה֭וֹדוּ לְאֵ֣ל הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

Перевод

(1) Благословите Г-спода, ибо добр (Он), ибо навеки милость Его.

(2) Благодарите Б-га Б-гов, ибо навеки милость Его.

(3) Благодарите Г-спода господствующих, ибо навеки милость Его,

(4) Того, кто Один творит чудеса великие, ибо навеки милость Его;

(5) Сотворившего небеса мудростью, ибо навеки милость его;

(6) Распростершего землю на водах, ибо навеки милость Его;

(7) Сотворившего светила великие, ибо навеки милость Его;

(8) Солнце, чтобы властвовать днем, ибо навеки милость Его;

(9) Луну и звезды, чтобы властвовать ночью, ибо навеки милость Его;

(10) Поразившего Египет в первенцах его, ибо навеки милость Его;

(11) И вывел Он Йисраэйль из среды их, ибо навеки милость Его,

(12) Рукою крепкой и мышцею простертой, ибо навеки милость Его;

(13) Рассекшего Ям-Суф на части, ибо навеки милость Его;

(14) И проведшего Йисраэйль посреди него, ибо навеки милость Его;

(15) И стряхнувшего Паро и войско его в Ям-Суф, ибо навеки милость Его;

(16) Проведшего народ Свой через пустыню, ибо навеки милость Его;

(17) Поразившего царей великих, ибо навеки милость Его;

(18) И убившего царей сильных, ибо навеки милость Его;

(19) Сихона, царя аморейского, ибо навеки милость Его;

(20) И Ога, царя Башана, ибо навеки милость Его;

(21) И отдавшего земли их в наследие, ибо навеки милость Его,

(22) В наследие Йисраэйлю, рабу Его, ибо навеки милость Его,

(23) Того, который в унижении нашем вспомнил нас, ибо навеки милость Его;

(24) И избавившего нас от притеснителей наших, ибо навеки милость Его;

(25) Дающего хлеб всякой плоти, ибо навеки милость Его;

(26) Благодарите Б-га небес, ибо навеки милость Его.