Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 17 Кислева: главы 83-87

Теилим перек 123

Транслитерация

  1. Шир hамаалот, элеха насати эт-эйнай hайошеви башамайим.
  2. hинэ хеэйнэй авадим эль-йад Адонеhэм, кеэйнэй шифха эль-йад гевирта, кэн эйнэну эль-Адо-най Элоhэйну, ад шейехонэну.
  3. Хонэну Адо-най, хонэну, ки-рав савану вуз.
  4. Рабат савеа ла нафшэну, hалааг hашаананим, hабуз лигъе йоним.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֵ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי אֶת־עֵינַ֑י הַ֝יֹּשְׁבִ֗י בַּשָּׁמָֽיִם׃
ב הִנֵּ֨ה כְעֵינֵ֪י עֲבָדִ֡ים אֶל־יַ֤ד אֲ‍ֽדוֹנֵיהֶ֗ם כְּעֵינֵ֣י שִׁפְחָה֮ אֶל־יַ֪ד גְּבִ֫רְתָּ֥הּ כֵּ֣ן עֵ֭ינֵינוּ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ עַ֝֗ד שֶׁיְּחָנֵּֽנוּ׃
ג חָנֵּ֣נוּ יְהוָ֣ה חָנֵּ֑נוּ כִּֽי־רַ֝֗ב שָׂבַ֥עְנוּ בֽוּז׃
ד רַבַּת֮ שָֽׂבְעָה־לָּ֪הּ נַ֫פְשֵׁ֥נוּ הַלַּ֥עַג הַשַּׁאֲנַנִּ֑ים הַ֝בּ֗וּז לִגְאֵ֥יוֹנִֽים׃

Перевод

(1) Песнь восхождения. К Тебе возношу я очи мои, О Ты, восседающий в небесах.
(2) Вот — как очи рабов устремлены к руке господина их, и как очи рабыни — к руке госпожи её, так очи наши — к Г-споду, Б-гу нашему, доколе Он не смилуется над нами.
(3) Помилуй нас, Г-споди, помилуй нас, ибо в избытке насытились мы презрением.
(4) До краёв насытилась душа наша насмешкой беспечных, презрением гордых.