Седер Рош Ашана

Кидуш

Наполняют бокал вином до краев и произносят стоя:
[если совпал с Субботой произносят]:

— «Йом Һашиши. Ваехулу һашамаим веһаарец, вехОль цеваам. Ваехаль Элоhим Һашевии Мелахто Ашер Аса, Ваишбот Байом Һашевии Миколь Мелахто Ашер Аса. Ваеварех Элоhим Эт Йом Һашевии ваикадэш ото, ки во Шават Миколь Мелахто Ашер Бара Элоhим Лаасот».

[если праздник попал на будни]:
— «Увьйом Симхатхэм Увмоадехэм Увраше Ходшехем Уткатэм Бахацоцерот Аль Олотехэм Веаль Зивхэ Шальмехэм, Веhаю Лахэм Лезикарон Лифнэ Элоhехэм Ани Ад-най Элоhехэм».

Саври маранан:
[присутствующие отвечают]:
— Ле-Хаим!

— «Барух Ата Ад-най Элоhэйну Мэлех Һаолам, Борэ пери Һагэфен».

— «Барух Ата Адо-най, Элоhену Мэлех haолам, ашэр бахар бану миколь ам, веромеману миколь-лашон, векидешану бемицвотав, ветитен лану Ад-най Элоhэну, беаhава, эт Йом (в Субботу: hа-Шабат hазэ ве эт Йом) hа-Зикарон ha-зэ, эт Йом-Тов микра кодеш ha-зэ, Йом Теруа (в Субботу вместо Йом Теруа произносят: Зихрон Теруа) беаhава микра кодеш зехер лициат мицраим, удварэха малькэну эмэт вэкаям лаад. Барух Ата Ад-най, Мелех аль коль haарэц, мекадэш (в Субботу: hа-Шабат ве) Исраэль вэ-Йом ha-Зикарон».

[Здесь произносят Благословение «Шеhехеяну» и в первый, и во второй вечер праздника Рош-hаШана.

Женщины, говорят это благословение при зажигании свечей].

— «Барух Ата Адо-най Элоhену Мэлех hаолам , шеhехеяну векиеману веhигиану лаземан hазэ».

(Благословен, Ты, Господь, Б-г наш, Царь вселенной, Который даровал нам жизнь, и поддержал нас , и дал нам дожить до этого времени).

[Читающий садится и отпивает вино].

[Нетилат ядаим — омовение рук перед хлебом]

Благословение на хлеб

[Во время Рош-Ашана – на столе круглая хала —  символ круглого хорошего года].           

— «Эйне холь Элеха йесаберу, ве-Ата Нотен лаhем эт охлам бе-Ито. Потеах эт ядеха Умасбиа леХоль хай рацон».

— «Барух Ата Ад-най Элоэйну Мелех а-Олам а-моци лехем мин а-арец».  

(Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, выращивающий хлеб из земли);

[Ломтик халы макают в мёд (не в соль – чтобы год был сладким) и так до окончания всех осенних праздников – до Ошана Раба]

Мужчине желают:

— «Ле-шана това ве-тихатем»

(да будешь ты записан на добрый год и запись эта будет скреплена печатью);

Женщине желают:

— «Ле-шана това тикатви ве-тихамти»;

                                        

Симаним Рош Ашана 

[знаки Рош Ашана]

Затем берут кусок яблока, обмакивают в мёде и говорят благословение на яблоко: 

«Барух Ата Ад-най, Элоэйну Мелех а-Олам борэ при а-эц».

(Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, Творящий плод дерева!)

После этого произносят

«Йеи рацон милифанеха, ше – техадеш алейну шана това уметука!»

(Да будет желанием Твоим, Вс-вышний, чтобы новый год был для нас добрым и сладким!)

 

Симаним Рош Ашана

Символы празднечной трапезы – симаним — приведены из Талмуда, перед тем, как съесть симан надо произнести:

  1. Лук порей — карти

«Йеи рацон милефанеха, Авину ше ба-Шамаим, ше ихрэту сойнейну» — 

(Да будет желанием Твоим, Вс-вышний, чтобы недруги наши были отсечены);

  1. Свекла — сэлек

«Йеи рацон милефанеха, Авину ше ба-Шамаим, ше-истальку ойвейну вэ-сонейну вэ-холь мевакшей раатейну!» —

(Да будет желанием Твоим, Вс-вышний, чтобы не стало у нас противников);

  1. Финики — тамар

«Йеи рацон милефанеха, Авину ше ба-Шамаим, ше-йитаму ойвейну вэ-сонейну!» —

(Да будет желанием Твоим, Вс-вышний, чтобы враги наши исчезли с лица земли);

  1. Морковь — гезер

«Йеи рацон милефанеха, Авину ше ба-Шамаим, ше-тигзор алейну гзерот товот!» —

(Да будет желанием Твоим, Вс-вышний, чтобы не было приговора против нас и чтоб заслуги наши были зачитаны перед тобою);

  1. Гранат — римон

«Йеи рацон милефанеха, Авину ше ба-Шамаим, ше-тарбэ зхутейну ка-римон!» —

(Да будет желанием Твоим, Вс-вышний, чтобы умножились наши заслуги как зерна граната);

  1. Голова рыбы — рош даг

«Йеи рацон милефанеха, Авину ше ба-Шамаим, ше- нийе ле-рош, вэ-ло ле-занав!» —

(Да будет желанием Твоим, Вс-вышний, чтобы мы были во главе, а не в хвосте);

  1. Любая кошерная рыба — даг 

«Йеи рацон милефанеха, Авину ше ба-Шамаим, ше- нифрэ, ве-нирбэ, ка-дагим!» —

(Да будет желанием Твоим, Вс-вышний, чтобы множились и умножались как рыбы);

Ле-Шана Това Текатеву!