86 псуким парашат Насо
В Сефер «Хемдат Ямим» описывается важность чтения Парашат Насо в течение 13 дней от Рош Ходеш Нисан до Песаха.
Но кроме этого, есть сильная сгула читать 86 псуким из Парашат Насо о приношениях колен для подъема Мазаля человека.
В Парашат Насо перечисляется порядок жертвоприношений каждым коленом.
Так как в наше время молитва заменяет жертвоприношения, то, когда мы произносим приношение каждого колена, мы мысленно просим Вс-вышнего засчитать нам чтения порядка приношения каждого колена, взамен акта самого жертвоприношения.
Мы также просим Вс-вышнего дать нам постижение всех скрытых смыслов, заключенных в этих строках Парашат Насо.
Более того, сегодня мы не знаем точно, кто из какого колена. Но, читая отрывок каждого колена из парашат Насо, мы как-бы подключаемся к каналу каждого колена и просим Ашема, чтобы чтение отрывка о данном колене пробудило для нас мазаль этого колена, так как каждое колена имело свой мазаль и свой зхут.
Читая приношение конкретного колена, человек получает Шефа от приношений того шевета (колена), от тех даров, которые приносили главы тех колен — наси.
Известно, например, что у Иссахара были особый зхут в изучении Торы, у Звулуна – в заработке, парнасе, у Дана – были особые способности в боевых действиях, у Йеуды – возглавлять народ и управлять им, у Гада – мазаль успеха во всех делах, у Ашера мазаль изобилия и тучного хлеба и т.д.
В описании приношение колен ровно 83 стиха и еще 3 заключительных.
Мекубалим передают, что чтение 86 псуким 7-й главы парашат Насо (от 1-го до 86-го стихов), могут открыть судьбу, мазаль человека, чтобы удача пришла вовремя, без задержки.
Мы знаем, что 86 – гематрия Имени Вс-вышнего, символизирующего строгий суд – Элоким.
Но в то же время, 86 — это и гематрия слова «hалелуйя» (восхвалите Вс-вышнего), что намекает нам, на то, что через восхваления Ашема можно аннулировать самые строгие суды.
Чтение главы о приношениях колен – канал для обновления мазаля человека, раскрытия личного «Ям Суф» каждого конкретного еврея.
Насо 1-86
1. Ва-йеhи бе-йом калот Моше леhаким эт hа-Мишкан ва-имшах ото ва-йекадэш ото ве-эт коль кэлав ва-имшахэм ва-йекадэш отам. 2. Ва-йакриву несиэй Исраэль рашэй бейт авотам hэм несиэй hа-матот hэм hа-омдим аль hа-пкудим. 3. Ве-йавиу эт карбанам лифней Адо-най шэш эглот цав у-нэй асар бакар агала аль шнэй hа-несиим ве-шор ле-эхад ва-йакриву отам лифней hа-мишкан. 4. Ва-йомер Адо-най эль Моше лэмор: 5. Ках мэ-итам ве-hаю лаавод эт аводат Оhэль Моэд ве-натата отам эль hа-левиим иш ке-фи аводато. 6. Ва-иках Моше эт hа-агалот ве-эт hа-бакар ва-итэн отам эль hа-левиим. 7. Эт штэй hа-агалот ве-эт арбаат hа-бакар натан ли-вней Гершон ке-фи аводатам. 8. Ве-эт арба hа-агалот ве-эт шемот hа-бакар натан ли-внэй. Мерари ке-фи аводатам бе-йад Итамар бен Аhарон hа-Коэн. 9. Ве-ли-внэй Кеhат ло натан ки аводат hа-кодеш алэйhем ба-катэф исау. 10. Ва-йакриву hа-несиим эт ханукат hа-мизбэах бе-йом hимшах ото ва-йакриву hа-несиим эт карбанам лифней hа-мизбэах. 11.Ва-йомер Адо-най эль Моше: наси эхад ла-йом, наси эхад ла-йом, йакриву эт карбанам ла-ханукат hа-мизбэах».
(И было, когда окончил Моше устанавливать скинию и помазал ее, и освятил ее и все принадлежности ее, и жертвенник со всею утварью его, и помазал их и освятил их. Подошли начальники Исраэля, главы отчих домов их, они же начальники колен, стоявшие над исчисленными. И принесли жертву свою пред Г-спода: шесть крытых повозок и двенадцать быков, – по повозке от двух начальников и по одному быку от каждого, – и представили их пред скинию. И Г-сподь сказал Моше так: Возьми от них и будут они для отправления работ при шатре соборном; и отдай их Левитам, каждому по роду службы его. И взял Моше повозки и быков, и передал их Левитам. Две повозки и четырех быков дал он сынам Гершона, по роду службы их. И четыре повозки и восемь быков передал сынам Мерари, по роду их службы под надзором Итамара, сына Аарона, священника. А сынам Кеhата не дал, ибо служба по святыне на них: на плечах должны они носить. И принесли начальники (жертвы) освящения жертвенника в день помазания его, и подвели начальники приношение свое пред жертвенник. И Г-сподь сказал Моше: по одному начальнику в день пусть приносят приношение свое для освящения жертвенника).
12. Вайhи hамакрив байом hаришон эт-корбано Нахшон бен-Аминадав лематэ йеhуда. 13. Векорбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 14. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 15. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 16. Сеир-изим эхад лехатат. 17. Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Нахшон бен-Аминадав.
(И в первый день принёс свою жертву Нахшон, сын Аминадава, из колена Йеуды. И его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для приношения хлебного; Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; Один козел в очистительную жертву; А в жертву мирную: два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Нахшона, сына Аминадава).
18. Байом hашени hикрив Нетанъэль бен-Цуар неси Йисахар. 19. hикрив эт-корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 20. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 21. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 22 Сеир-изим эхад лехатат. 23 Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элимхамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Нетаниэль бен Цур.
(Во второй день доставил (жертву) Нетаниэль, сын Цуара, предводитель (колена) Иссахара. Он доставил жертву свою: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение. один козел в очистительную жертву; а в мирную жертву два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. это жертва Нетaниэля, сына Цуара).
24. Байом hашелиши наси ливнэ Зевулун Элиав бен-Хелон. 25. Корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 26. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 27. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 28. Сеир-изим эхад лехатат. 29. Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Элиав бен-Хелон.
(В третий день — предводитель сынов Зевулуна Элиав, сын Хелона. Его пожертвование одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; Оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; Один козел в очистительную жертву; А в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Элиава, сына Хелона).
30. Байом hаревии наси ливнэ Реувен Элицур бен-Шедеур. 31. Корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 32. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 33. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 34. Сеир-изим эхад лехатат. 35. Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Элицур бен-Шедеур.
(В четвертый день — предводитель сынов Реувена Элицур, сын Шедеура. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю святилища; Оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; Один козел в очистительную жертву; а в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Элицура, сына Шедеура).
36. Байом hахамиши наси ливнэ Шимъон Шелумиэль бен-Цуришадай. 37. Корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 38. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 39. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 40. Сеир-изим эхад лехатат. 41. Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Шелумиэль бен-Цуришадай.
(В пятый день — предводитель сынов Шимона Шелумиэль, сын Цуришадая. Его пожертвование, одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю святилища; Оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во все сожжение; Один козел в очистительную жертву; а в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Шелумиэля, сына Цуришадая).
42. Байом hашиши наси ливнэ Гад Эльясаф бен-Деуэль. 43. Корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 44. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 45. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 46. Сеир-изим эхад лехатат. 47. Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Эльясаф бен-Деуэль.
(В шестой день — предводитель сынов Гада Эльясаф, сын Деуэля. его пожертвование, одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю святилища; Оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; Один козел в очистительную жертву; а в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году это жертва Эльясафа, сына Деуэля).
48. Байом hашевии наси ливнэ Эфрайим Элишама бен-Амиуд. 49. Корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 50. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 51. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 52. Сеир-изим эхад лехатат. 53. Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Элишама бен-Амиhуд.
(В седьмой день — предводитель сынов Эфраима Элишама, сын Амиуда. его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; один козел в очистительную жертву; а в жертву мирную: два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. это жертва Элишама, сына Амиуда).
54. Байом hашемини наси ливнэ Менаше Гамлиэль бен-Педацур. 53. Корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 54. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 55. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 56. Сеир-изим эхад лехатат. 57. Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Гамлиэль бен-Педацур.
(В восьмой день — предводитель сынов Менаше Гамлиэль, сын Педацypa. Его пожертвование, одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю святилища; Оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; один козел в очистительную жертву; а в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Гамлиэля, сына Педацура).
60. Байом hатешии наси ливнэ Беньямин Авидан бен-Гидъони. 61. Корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 62. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 63. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 64. Сеир-изим эхад лехатат. 65. Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Авидан бен-Гидъони.
(В девятый день — предводитель сынов Беньямина Авидан, сын Гид’они. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; Один козел в очистительную жертву; а в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Авидана, сына Гид’они).
66. Байом hасири наси ливнэ Дан Ахиэзер бен-Амишадай. 67. Корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 68. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 69. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 70. Сеир-изим эхад лехатат. 71. Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Ахиэзер бен-Амишадай.
(В десятый день — предводитель сынов дана Ахиэзер, сын Амишадая. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю святилища; Оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем для хлебного приношения; Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; Один козел в очистительную жертву; а в жертву мирную: два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Ахиэзера, сына Амишадая).
72. Бейом аштэ асар йом наси ливнэ Ашер Пагъиэль бен-Охран. 73. Корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 74. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 75. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 76. Сеир-изим эхад лехатат. 77. ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Пагъиэль бен-Охран.
(В одиннадцатый день — предводитель сынов Ашера Паг’иэль, сын Охрана. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю святилища; Оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; Один козел в очистительную жертву; а в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Паг’иэля, сына Охрана).
78. Бейом шенэм асар йом наси ливнэ нафтали Ахира бен-Энан. 79. Корбано каарат-кэсеф ахат шелошим умеа мишкала мизрак эхад кэсеф шивъим шекель бешекель hакодеш шенеhем мелеим солет белула вашемен леминха. 80. Каф ахат асара заhав мелеа кеторет. 81. Пар эхад бен-бакар айиль эхад кевес-эхад бен-шенато леола. 82. Сеир-изим эхад лехатат. 83. Ульзэвах hашеламим бакар шенайим элим хамиша атудим хамиша кевасим бене-шана хамиша зэ корбан Ахира бен-Энан.
(В двенадцатый день — предводитель сынов Нафтали Ахира, сын Энана. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю святилища, оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; Один козел в очистительную жертву; а в жертву мирную: два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Ахира, сына Энана).
84. Зот ханукат һамизбэях беём һимашах ото меэт несиэ Исраэль каарот кэсеф шетэм эсрэ мизреке-хэсеф шенэм асар капот заһав шетэм эсрэ. 85. Шелошим умеа һакеаρа һаахат кэсеф вешивъйм һамизрак һаэхад коль кэсеф, һакелим альпайим веарба-меот бешекель һакодеш. 86. Капот заһав шетем-эсрэ мелеот кеторет acapа асара һакаф бешекель һакодеш коль-зеһав һакапот эсрим умеа.
(Вот дары освящения жертвенника в день помазания его от вождей Израиля: серебряных блюд двенадцать, серебряных чаш двенадцать, золотых ложек двенадцать; По сто тридцати шекелей каждое серебряное блюдо и по семидесяти каждая чаша; всего серебра в этих сосудах две тысячи четыреста, по шекелю священному. Золотых ложек двенадцать, наполненных смесью благовоний, каждая ложка по десяти шекелей священных; всего золота ложек сто двадцать шекелей).
















