Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 19 Нисана: главы 90-96

Статья: Молитва для «Пидьйон Швуим» (выкуп пленных) Рабби Йеуда Птайя

Тфила для «Пидьйон Швуим» (выкуп пленных) Рабейну Йеуда Птайя

 

תְּפִלָּה לְפִדְיוֹן שְׁבוּיִים

מאת הרה”ג המקובל האלקי שר בית הזוהר המלוב”ן כמוהר”ר יהודה פתיה זיע”א

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹקינוּ וֵאלֹקי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁתְּרַחֵם עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הַנְּתוּנִים בְּבֵית הָאֲסוּרִים אֲשֶׁר אֲסָרוּם שָׁמָּה הַלִּסְטִים הַהַגְרִיאִים, בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל הֶעָרִיצִים וְהַפְּרָאִים, אָנָּא אַב הָרַחֲמִים, רַחֵם נָא עֲלֵיהֶם וְאֶת שַׁוְעָתָם תִּשְׁמַע וְתוֹשִׁיעֵם, וְתִסְגֹּר אֶת פִּיּוֹת בַּעֲלֵי דִּינָם וְאוֹיְבֵיהֶם וְשׂוֹנְאֵיהֶם, וְתַעֲמֹד לִימִין עַמְּךָ הַנֶּאֱסָרִים וְהַשְּׁבוּיִים, וּתְקַיֵּם בָּהֶם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב כִּי יַעֲמֹד לִימִין אֶבְיוֹן לְהוֹשִׁיעַ מִשֹּׁפְטֵי נַפְשׁוֹ (תהלים קט, לא), וְיֵצְאוּ בְּרִיאִים וּשְׁלֵמִים מִכַּבְלֵי מַאַסְרֵיהֶם, וּתְקַיֵּם בָּהֶם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִם פִּיךָ וְהוֹרֵיתִיךָ אֲשֶׁר תְּדַבֵּר (שמות ד, יב): כָּל כְּלִי יוּצַר עָלַיִךְ לֹא יִצְלָח, וְכָל לָשׁוֹן תָּקוּם אִתָּךְ לַמִּשְׁפָּט תַּרְשִׁיעִי (ישעיהו נד, יז), כִּי אַתָּה הוּא מַתִּיר אֲסוּרִים וּמוֹצִיא אֲסִירִים בַּכּוֹשָׁרוֹת, וּבְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה לְהַתִּיר מַאַסְרֵיהֶם וְכַבְלֵי הַבַּרְזֶל מֵעֲלֵיהֶם. אָנָּה יְיָ הוֹצִיאָהּ מִמַּסְגֵּר נַפְשָׁם וּתְקַיֵּם בָּהֶם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, לֵאמֹר לַאֲסוּרִים צֵאוּ לַאֲשֶׁר בַּחֹשֶׁךְ הִגָּלוּ (ישעיהו מט, ט): שָׁלַח מֶלֶךְ וַיַתִּירֵהוּ מֹשֵׁל עַמִּים וַיְפַתְּחֵהוּ (תהלים קה, כ): וְהַצִּילֵם מֵחַיּוֹת רָעוֹת וּמִנְּחָשִׁים וּשְׂרָפִים וְעַקְרַבִּים, וּמֵרָעָב וּמִצָּמָא, וּמִקֶּטֶב מְרִירִי, וּמָקוֹר וְגֶשֶׁם וּבָרָד, וְשֶׁלֶג וּכְפוֹר וְקֶרַח וְרוּחַ זִלְעָפוֹת, וּמִמָּטָר שֶׁל אָבָק וְעָפָר, וּמֵרוּחַ סְעָרָה, וּמִכָּל חֳלִי וּמַחֲלָה וּמִפַּחַד וּבֶהָלָה, וּמִנֶּזֶק וְחַבָּלָה, וּמִן זְרִיקַת הַפְּצָצוֹת וּמִן הַתַּבְעֵרָה וּמֵהֲרִיסַת הַבָּתִּים, וּמִכַּף כָּל אוֹיֵב וְאוֹרֵב בַּדֶּרֶךְ, וְהַחֲזִירֵם לְבָתֵּיהֶם לְשָׁלוֹם וְהַגִּיעָם לִמְחוֹז חֶפְצָם לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם, שְׁלֵמִים בְּגוּפָם וּבְנַפְשָׁם, וּתְקַיֵּם בָּהֶם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב: “כִּי תַעֲבֹר בַּמַּיִם אִתְּךָ אָנִי, וּבַנְּהָרוֹת לֹא יִשְׁטְפוּךָ: כִּי תֵלֵךְ בְּמוֹ אֵשׁ לֹא תִכָּוֶה, וְלֶהָבָה לֹא תִבְעַר בָּךְ (ישעיהו מג, ב): הַצִּילֵנִי מִטִּיט וְאַל אֶטְבָּעָה: אִנָּצְלָה מִשֹּׂנְאַי וּמִמַּעֲמַקֵּי מָיִם: אַל תִּשְׁטְפֵנִי שִׁבֹּלֶת מַיִם וְאַל תִּבְלָעֵנִי מְצוּלָה וְאַל תֶּאְטַר עָלַי בְּאֵר פִּיהָ (תהלים סט, טו-טז):” וְכָל הַקָּמִים עֲלֵיהֶם לְרָעָה מְהֵרָה הָפֵר עֲצָתָם וְקַלְקֵל מַחְשְׁבוֹתָם. יִהְיוּ כְּמֹץ לִפְנֵי רוּחַ וּמַלְאַךְ יְיָ דּוֹחֶה (תהלים לה, ה): תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָתָה וָפַחַד בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָבֶן (שמות טו, טז): כָּאָבֶן יִדְּמוּ זְרוֹעֲךָ בִּגְדֹל וָפַחַד אֵימָתָה עֲלֵיהֶם תִּפֹּל: יָקוּם אֱלֹקים יָפוּצוּ אוֹיְבָיו וְיָנוּסוּ מְשַׂנְאָיו מִפָּנָיו: כְּהִנְדֹּף עָשָׁן תִּנְדֹּף כְּהִמֵּס דּוֹנַג מִפְּנֵי אֵשׁ יֹאבְדוּ רְשָׁעִים מִפְּנֵי אֱלֹקים (תהלים סח, ב-ג): וּלְכֹל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא יֶחֱרַץ כֶּלֶב לְשֹׁנוֹ לְמֵאִישׁ וְעַד בְּהֵמָה לְמַעַן תֵּדְעוּן אֲשֶׁר יַפְלֶה יְיָ (יְכַוֵּן יוֹ”ד הֵ”א וָא”ו הֵ”א) בֵּין מִצְרַיִם וּבֵין יִשְׂרָאֵל (שמות יא, ז): לְמַעַן שִׁמְךָ הַקָּדוֹשׁ הַיּוֹצֵא מִפָּסוּק: “וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, קוּמָה יְיָ וְיָפֻצוּ אֹיְבֶיךָ וְיָנֻסוּ מְשַׂנְאֶיךָ מִפָּנֶיךָ (במדבר י, לה)” כְּשֶׁהוּא כָּלוּל עִם מְקוֹרוֹ, שֵׁם הֲוָיָ”ה ב”ה כְּזֶה: (יְכַוֵּן בְּשֵׁם: יובההומקויואהוממ)

וּבְנֻחֹה יֹאמַר שׁוּבָה יְיָ רִבְבוֹת אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל (במדבר י, לו): וּתְקַיֵּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב: “יְיָ שֹׁמְרֶךָ יְיָ צִלְּךָ עַל יַד יְמִינֶךָ: יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה: יְיָ יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶׁךָ”: “יְיָ יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם (תהלים קכא)”:

אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן

Молитва 

Йеhи рацон милефанеха Адо-най Эло-heйну ве Эло-heй авотейну ше-терахем аль амха Исраэль а-нетуним бе-бейт а-асурим, ашер асрум шама а-листим а-Агариим бней Ишмаэль а-арицим ве-апраим, ана, Ав а-Рахамим, рахем на алейhем ве-эт швуатам тишма ве-тошиам ве-тисгор эт пиёт баалей динам ве-ойвейhем ве-сонейhем ве-таамод ле-ямин амха а-неасрим ве-ашвуим у-ткаем ба-hем Микра ше-катув:

Ки амод ли-мин эвьён ле-hошиа мишпетей нафшо. (Теhилим 109, 31)

Ве-яцу бриим у-шлемим ми-хевлей маасрейhем, у-ткаем ба-hем Микра ше-катув: Ве-Анохи эhье им пиха ве-орэйтиха ашер тедабер. (Шмот 4, 14)

Коль кли юцар алаих ло ицлах ве-коль лашон такум итах ла-мишпат таршии. (Йешая 54, 17)

Ки Ата hу матир асурим ве-моци асурим бе-кошрот у-ве-ядэха коах у-гвура леатир ме-асрейhем ве-хавлей а-барзель ме-алейhем. Ана, Адо-нaй, хоциа ми-мисгар нафшам у-ткаэм баhем Микра ше-катув: Лемор ла-асурим цэу ла-ашер ба-хошех hигалу. (Йешая 49, 9)

Шалах мелех ва-ятиреhу мошель амим ва-эфатхэhу. (Теhилим 105, 20)

Ве-ацилем ми-хайот раот у-нахашим срафим ве-акравим, ми-раав у-ми-цмъа, у-ми-кетев мерири, у-ми-кор ве-гешем ве-барад, ве-шелег у-кфор ве-керах ве-руах зелафот, у-ми-матар шель авак ве-эфэр, у-ми-руах сеара, у-ми-коль холей у-махала у-ме-фахад ве-баhала, у-ми-незек ве-хавала, у-мин зрикат а-пцацот у-мин а-тавера у-ме-арисат а-батим, у-ми-каф коль ойев ве-орев ба-дерех, ве-ахазирам ле-ветеhем ле-шалом ве-агиям ле-махоз хафцам ле-хаим товим у-ле-шалом, шлемим бе-гуфам у-ве-нафшам, у-ткаем баhем Микра ше-катув: «Ки таавор ба-маим итха Ани, у-ва-наhарот ло иштефуха. Ки телех бемо эш ло тикаве, у-леhава ло тивар бах». (Йешая 43, 2)

Ацилени ми-тит ве-аль этбаа. Инацла ми-сонай у-ми-маамакей маим. Аль тиштефени шиболет маим ве-аль тивлаэни мецула ве-аль тээтар алай беэр пиhа. (Теhилим 69, 15-16)

Ве-коль а-камим алейhем ле-раа меhера афер ацатам ве-килькель махшевотам. Йhью ке-моц лифней руах у-малах Адо-нaй дохе. (Теhилим 35, 5)

Типоль алейhем эймата ва-фахад би-гдоль зроаха идму ка-авен. (Шмот 15, 16)

Ка-авен идму зроаха би-гдоль ва-фахад эймата алейhем типоль. Якум Эло-hим яфуцу ойвав ве-янусу мисанав мипанав. Ке-hиндоф ашан тиндоф ке-hимес донаг мипней эш йовду ршаим мипней Эло-hим. (Теhилим 68, 2-3)

У-ле-холь бней Исраэль ло йехерац келев льшоно ле-ме-иш ве-ад беhема лемаан тедун ашер яфле Адо-нaй

[кавана на Имя]:

 יו”ד ה”א וא”ו ה”א

бейн Мицраим у-вейн Исраэль (Шмот 11, 7)

Лемаан Шимха а-Кадош а-йоце ми-пасук: «Ва-йеhи бинсоа а-арон ва-йомер Моше: Кума Адо-нaй ве-яфуцу ойвеха ве-янусу мисанэха ми-панэха». (Бемидбар 10, 35)

Ке-ше-hу клуль им макоро, Шем Авая, Барух hу, ка-зэ:

[кавана на Имя]:

יְוַבִהָהָוַמֹקֻוֹיְוְאֹהִוְמְמִ

У-в-нухо йомар: Шува Адо-нaй ривевот алфей Исраэль. (Бемидбар 10, 36)

У-ткаем бану Микра ше-катув: «Адо-нaй шомреха, Адо-нaй цилеха аль яд йеминеха. Йомам а-шемеш ло яхеха ве-яреах ба-лайла: Адо-нaй ишморха ми-коль ра ишмор эт нафшеха. Адо-нaй ишмор цетха у-воэха ме-ата ве-ад олам». (Теhилим 121, 5-8)

 

Перевод

Да будет воля Твоя, Г-сподь Б-г наш и Б-г отцов наших, чтобы смилостивился Ты над народом Твоим – Исраэлем, над заключенными в темницу бандитами-агарянами, сынами Ишмаэля, мучителями и дикарями. Прошу, Отец милосердный, помилуй, прошу, их и мольбы их услышь и спаси их. И закрой уста обвинителей их и врагов их и ненавистников их, и поставь их справа – народ Твой заключённый и пленённый. И да исполнятся на них слова Писания: Потому что справа от бедного стоит Он, чтобы спасти от судящих душу его (Теhилим 109, 31). И пусть выйдут они целыми и невредимыми из оков и из темниц своих и да исполнятся на них слова Писания: И Я буду при устах твоих, и научу тебя, что тебе говорить (Шмот 4, 12). Всякое орудие, сделанное против тебя, не будет успешно, и всякий язык, который предстанет с тобою на суде, ты обвинишь (Йешая 54, 17). Ибо Ты – Тот, Кто освобождает узников и выводит узников на волю. И в руке Твоей сила и мощь освободить их из темниц их и от оков железных, что на них. Г-споди, прошу – выведи из заточения души их и да исполнятся на них слова Писания: Чтобы сказать узникам: “Выходите!” и тем, что во тьме: “Появитесь!” (Йешая 49, 9). Послал царь и развязал его, (повелел) властелин народов и освободил его (Теhилим 105, 20). И спаси их от диких зверей, и от змеи жалящих и скорпионов, от голода и жажды, от полуденного зноя, от холода, дождя и града, от снега и стужи, от льда и порывов ветра, от падающей пыли и праха, от бури, и от всех болезней и немощей, и от страха и тревоги, от ущерба и вреда, от попадания бомб и от пожара, и от обрушения домов, и от руки всякого врага и притаившегося при дороге. И верни их в дома их с миром, и пусть достигнут они места желанного для жизни доброй и мирной, с невредимыми телами и душами. И да исполнятся на них слова Писания: Когда переходить будешь через воды – с тобой Я, и через реки – они не потопят тебя, когда сквозь огонь пойдешь – не обожжешься, и пламя не сожжет тебя (Йешая 43, 2). Спаси меня из грязи, чтобы не утонуть мне, да спасусь я от ненавидящих меня и от вод глубоких Да не затопит меня поток вод, и да не поглотит меня глубина, и да не закроет надо мной колодец отверстие своё (Теhилим 69, 15-16). И всех восстающих на них для зла – скоро разрушь совет их и испорти замысел их. Да будут они, как мякина пред ветром, и ангел Г-сподень да оттолкнет (их) (Теhилим 35, 5). Нападет на них страх и ужас; от величия десницы (силы) Твоей да умолкнут они, как камень (Шмот 15, 16). Как камень они умолкнут от величия твоей десницы Твоей ужас и страх на них нападут. Встанет Б-г, рассеются враги его, и убегут ненавидящие Его от Него. Как развеивается дым, так Ты развеешь (их); как воск тает от огня, так пропадут грешники пред Б-гом. (Теhилим 68, 2-3). На всех же сынов Исраэля не пошевелит пес языком своим ни на человека, ни на скот, дабы вы знали, что делает Г-сподь

[кавана на Имя]:

 יו”ד ה”א וא”ו  ה”א

различие между Египтянами и Исраэлем (Шмот 11, 7). Сделай это ради Имени Твоего Святого, образованного из пасука: И было, когда поднимался ковчег в путь, говорил Моше: восстань, Г-споди, и рассеются враги Твои, и побегут ненавистники Твои от лица Твоего (Бемидбар 10, 35), когда Оно объединяется с источником своим – Именем Авайя, благословенно Оно, таким образом:

[кавана на Имя]:

יְוַבִהָהָוַמֹקֻוֹיְוְאֹהִוְמְמִ

А когда останавливался, он говорил: оборотись, Г-споди, к десяткам тысяч семей Исраэля (Бемидбар 10, 36). И да исполнятся на нас слова Писания: Г-сподь – страж твой, Г-сподь – сень для тебя по правую руку твою. Днем солнце не повредит тебе и луна – ночью. Г-сподь охранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою. Господь охранять будет исход твой и приход твой отныне и вовеки (Теhилим 121, 5-8).

Амен, да будет так.

 

(по сайту https://www.hyehudi.org; перевод Рава Александра Цви Сыпкова для Silatehilim.com)

Было ли это полезно?

Внимание! Некоторые статьи на нашем сайте содержат святые имена Всевышнего. При печати этих статей их нельзя выбрасывать или уничтожать. Мы просим вас обращаться с ними бережно и аккуратно.

Поделитесь если вам понравилось
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Свежие записи

Рубрики

Популярные

Популярны статьи за все время

Горячие статьи

Лучшие статьи за 30 дней

В тренде

Наиболее посещаемые за 24 часа

Перейти к содержимому
Update Contents
Сила Теилим Мы хотели бы показывать вам уведомления о последних новостях и обновлениях.
Dismiss
Allow Notifications