Это великая сгула приводится в книге ספר ימי דוד «Сефер Йемей Давид» Мекубаля Рабби Йосефа Давида (около 250 лет назад).
Принято и очень хорошо в Ту би-Шват отделять 91 монету (91 шекель) на цдаку, по гематрии слова אילן «илан» (дерево), что также является гематрией слова מים «маим» (вода) с колелем, потому что в этот день воды входят в деревья (это также и гематрия слова «амен»).
Нужно взять 91 монету и произнести пасук:
פּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ — «Потеах эт ядеха» — (открываешь Ты руку Свою) и, сделать кавану на Имя פא”י, которое тоже по гематрии равно 91, а также другие указанные Имена, и соединение Имени «Аднут» с Именем «hавая», сумма которых также 91.
Затем прочитать Теилим 67 в форме Меноры и во время произнесения пасука:
יָ֤אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ — «Яэр панав итану» — (Да осветит Он лицо Свое нам) — снова сделать кавану на Имя פא”י по гематрии 91.
После этого отложить эти деньги на покупку еды и питья для талмидей хахамим, учащихся колелей.
Затем нужно произнести особую молитву Бен Иш Хая.
Молитва Бен Иш Хая в Ту Би Шват
[Святые Имена Ашема не произносить вслух — только делать кавану]
Йеhи рацон милефанэха, Адо-най Элоhейну ве-Элоhей авотейну,
ше-таасе лемаан хасдеха hа-мерубим,
у-теhи на ознеха кшувот эль бакашати ве-эль тфилати.
У-лемаан hа-Шем hа-Кадош (мысленно: פא”י),
hа-рамуз бе-рашей тевот פּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ — «Потеах эт ядеха»
(мысленно: ר״ת פא”י סא”ל יאהדונהי וס״ת חת״ך),
ве-hа-рамуз бе-рашей тевот יָ֤אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ — «Яэр панав итану»,
hа-оле бе-миспар цади-алеф, ке-миньян илан — теханэни шефа Браха,
ве-hацлаха, у-Парнаса това,
ба-йом hа-зэ, Рош hа-Шана ла-Илан.
Ве-йиткаем би микра ше-катув:
«Ве-hая ке-эц шатуль аль палгей маим, ашер пирьо йитен бе-ито,
ве-алеhу ло йиболь, ве-холь ашер яасе яцлиах».
У-визхут тишим ве-эхад маот ше-ани мафриш ле-цдака
ле-талмидей хахамим hа-оским ба-Тора,
ке-миньян илан, у-ке-миньян hа-Шем hа-Кадош
(мысленно: פא”י, у-ке-миньян hа-Шем hа-мефураш ве Аднут),
тизкени ше-йиткаем би hа-микра ше-катув:
«Эц хаим hи ла-махазиким ба, ве-томхейhа меушар».
Ана Адо-най hошиа на,
Ана Адо-най hацлиха на.
Йиhью ле-рацон имрей фи,
ве-hигьйон либи лефанэха,
Адо-най цури ве-гоали.
Перевод
Да будет воля Твоя, Господь, Б-г наш и Б-г отцов наших, чтобы Ты по великой милости Твоей склонил ухо Твое к моей просьбе и к моей молитве.
И ради святого Имени, сокрытого в словах «Открываешь Ты руку Свою», и сокрытого в словах «Да осветит Он лицо Свое нам», число которого соответствует слову «дерево», — даруй мне изобилие благословения, успеха и доброго пропитания в этот день — Новый год деревьев.
И да исполнится во мне сказанное в Писании:
«И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое плод свой дает во время свое, и лист его не вянет, и во всём, что он делает, преуспеет».
И в заслугу 91-й монеты, которые я отделяю на цдаку для мудрецов Торы, удостой меня, чтобы исполнилось во мне сказанное:
«Древо жизни она для держащихся за неё, и поддерживающие её — счастливы».
Пожалуйста, Господь, спаси!
Пожалуйста, Господь, даруй успех!
Да будут угодны слова уст моих и помышления сердца моего пред Тобой, Господь, Скала моя и Избавитель мой.
(переведено с сайта https://www.rabenu.co.il/he/סגולה-לפרנסה-ביום-טו-בשבט)







