Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 23 Хешвана: главы 108-112

Статья: Кормление птиц – Сгула Мекубалим

Рабби Хаим Палладжи (зехуто таген алейну) больше 200 лет назад учил, что есть очень сильная сгула и она «бадук у-мэнусэ» (проверенная) для человека, который страдает от болезней или других царот (бед) или проходит через какие-т иссурим (страдания).

Мекубаль а-Рав Шломо Офер продолжает эту традицию и советует ту же сгулу, но уже с определенными псуким Теилим.

 

1. Для Рефуа Шлема и от Царот (бед)

Нужно взять хлеб, оставшийся от трапезы, на которой была сказана браха на хлеб – «hа-моци лехем» и браха после трапезы – «Биркат амазон», можно докупить еще зерна (пшенки и др.) и сказать следующее:

«Вот я этим прощаю и извиняю всякого, кто разгневал меня и обидел меня, и я прошу Вс-вышнего простить и не вменять в вину всем тем, кто причинил мне боль».

Нужно раскрошить хлеб и скормить его птицам, произнося следущие слова:

טוֹב יי לַכֹּ֑ל וְ֝רַחֲמָ֗יו עַל־כָּל־מַעֲשָֽׂיו

«Тов Адо-най лаколь, верахамав аль коль маасав» – (добр Г-сподь ко всем и жалеет все Свои создания). (Теилим 145:9)

[Важно! Так как в нашем поколении хлеб содержит много вредных для птиц веществ, то хлеба лучше дать чуть-чуть (символически), а зерна побольше].

Раздав хлеб птицам, нужно произнести Теилим 41

 

Теилим 41

«Ла-мнацэах мизмор ле-Давид.

Ашрэй маскиль эль даль бэ-йом раа имальтэhу Адо-най.

Адо-най ишмэрэhу вехайеhу вэ-ушар ба-арэц вэ-аль титнэhу бэ-нэфэш ойвав.

Адо-най исъадэну аль эрэс двай коль мишкаво hафахта вэ-хальйо.

Ани амарти Адо-най хонэни рэфаа нафши ки хатати лах.

Ойвай йомру ра ли матай ямут вэ-авад шмо.

Вэ-им ба лиръот шав едабэр либо икбац авэн ло йеце лахуц йедабэр.

Яхад алай итлахашу коль сонъай алай яхшэву раа ли.

Двар блияаль яцук бо ва-ашэр шахав ло йосиф лакум.

Гам иш шломи ашэр батахти во охэль лахми hигдиль алай акэв.

Вэ-Ата Адо-най ханэни ва-hакимэни ва-ашалма лаhэм.

Бэ-зот ядати ки хафацта би ки ло яриа ойви алай.

Ва-ани бэ-туми тамахта би ва-тацивэни лефанэха ле-олам.

Барух Адо-най Элоhай Исраэль мэ-hа-олам вэ-ад hа-олам амэн ве-амэн».

Перевод 

(Руководителю [музыкантов]. Песнь Давида.

Счастлив тот, кто разумно заботится о бедном, – в день бедствия избавит его Бог.

Бог хранит его и бережет ему жизнь, прославлен будет он на земле. Ты не отдашь его на произвол врагов его.

Бог укрепит его на одре болезни его. Ты все ложе его обратишь в болезни его.

Я сказал: «Бог! Помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою».

Враги мои говорят обо мне плохое: «Когда же умрет он и погибнет имя его?».

И если приходит кто видеть меня, то говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.

Вместе шепчут между собою против меня все ненавидящие меня, зло замышляют на меня:

«Слово беззакония излилось на него, слег он, не встать ему более. Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.

Ты же, Бог, помилуй меня и подними меня, и я воздам им.

Из того я узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною.

А меня поддержал Ты ввиду непорочности моей, поставил пред Собою навеки.

Благословен Бог, Всесильный Израиля, [от края] вселенной и до края! Амен и амен!)

 

2.  Для покупки дома или съёма хорошего жилья

Хорошо произнести [24 раза – кенегед украшению Шхины] следующий пасук из Теилим 84:4 и «Перек Шира»:

גַּם־צִפּ֨וֹר ׀ מָ֪צְאָה בַ֡יִת וּדְר֤וֹר ׀ קֵ֥ן לָהּ֮ אֲשֶׁר־שָׁ֪תָה אֶפְרֹ֫חֶ֥יהָ אֶֽת־מִ֭זְבְּחוֹתֶיךָ יי צְבָא֑-וֹת מַ֝לְכִּ֗י וֵאלֹקי

– «Гам ципор мацеа вайт, удрор кен лаh ашер шата эфрохеhа эт мизбехотеха Адо-най Цваот, малки в-Элоhай» –

(и птица находит дом и ласточка – гнездо себе, куда кладет птенцов своих. (А я) – у жертвенников Твоих, Г-сподь Ц-ваот, Царь мой и Б-г мой).

 

3. Для Парнасы и Спасения

В «Перек Шира» Голубка говорит:

כְּסוּס עָגוּר כֵּן אֲצַפְצֵף אֶהְגֶּה כַּיּוֹנָה דַּלּוּ עֵינַי לַמָּרוֹם אֲדֹנָ׳ עָשְׁקָה לִּי עָרְבֵנִי:

אוֹמֶרֶת יוֹנָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלַם, יִהְיוּ מְזוֹנוֹתַי מְרוֹרִים כְּזַיִת בְּיָדְךָ, וְאַל יִהְיוּ מְתוּקִים כִּדְבַשׁ, עַל יְדֵי בַּשָּׁר וְדָם:

– «Кэсус агур кэн ацафцэф ээге кайона далу ейнай ламаром А-донай ашека ли аревэни» –

(щебетал я как ласточка, как журавль; Ворковал, как голубь; подняты мои глаза к небу, Г-споди, стеснен я, выручи меня).

– «Омэрэт Йона лифней Акадош Барух-hу. Рибоно шэль олам, йию мезонотай мэрурим кэзаит бэядэха, вэаль йию метуким кидваш аль ядэй басар вадам» –

(говорит голубка перед Кадош Барух-У: Владыка Вселенной, пусть будет моя пища горька, как олива, лишь бы из руки Твоей, и не надо мне даже сладкого мёда из руки живой плоти).

 

(По уроку Гаона Рава Шломо Офер)

 

 

 

 

 

 

 

Было ли это полезно?

Внимание! Некоторые статьи на нашем сайте содержат святые имена Всевышнего. При печати этих статей их нельзя выбрасывать или уничтожать. Мы просим вас обращаться с ними бережно и аккуратно.

Поделитесь если вам понравилось
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Свежие записи

Рубрики

Популярные

Популярны статьи за все время

Горячие статьи

Лучшие статьи за 30 дней

В тренде

Наиболее посещаемые за 24 часа

Перейти к содержимому
Update Contents
Сила Теилим Мы хотели бы показывать вам уведомления о последних новостях и обновлениях.
Dismiss
Allow Notifications