Сгула в Эрев Шавуот для улучшения памяти Гаона Рабби Йешаяhу Пинто (шлита)
Прочитать 3-раза подряд Берешит 36:31–43:
וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדוֹם לִפְנֵי מְלָךְ מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל. וַיִּמְלֹךְ בֶּאֱדוֹם בֶּלַע בֶּן בְּעוֹר וְשֵׁם עִירוֹ דִּנְהָבָה. וַיָּמָת בָּלַע וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו יוֹבָב בֶּן זֶרַח מִבָּצְרָה. וַיָּמָת יוֹבָב וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו חֻשָׁם מֵאֶרֶץ הַתֵּימָנִי. וַיָּמָת חֻשָׁם וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד בֶּן בְּדַד הַמַּכֶּה אֶת מִדְיָן בִּשְׂדֵה מוֹאָב וְשֵׁם עִירוֹ עֲוִית. וַיָּמָת הֲדָד וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שַׂמְלָה מִמַּשְׂרֵקָה. וַיָּמָת שַׂמְלָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שָׁאוּל מֵרְחֹבוֹת הַנָּהָר. וַיָּמָת שָׁאוּל וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו בַּעַל חָנָן בֶּן עַכְבּוֹר. וַיָּמָת בַּעַל חָנָן בֶּן עַכְבּוֹר וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַר וְשֵׁם עִירוֹ פָּעוּ וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מְהֵיטַבְאֵל בַּת מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב. וְאֵלֶּה שְׁמוֹת אַלּוּפֵי עֵשָׂו לְמִשְׁפְּחֹתָם לִמְקֹמֹתָם בִּשְׁמֹתָם אַלּוּף תִּמְנָע אַלּוּף עַלְוָה אַלּוּף יְתֵת. אַלּוּף אָהֳלִיבָמָה אַלּוּף אֵלָה אַלּוּף פִּינֹן. אַלּוּף קְנַז אַלּוּף תֵּימָן אַלּוּף מִבְצָר. אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱדוֹם לְמֹשְׁבֹתָם בְּאֶרֶץ אֲחֻזָּתָם הוּא עֵשָׂו אֲבִי אֱדוֹם ״
Транслит
Вэ-элэ hа-мэлахим ашер малеху бэ-эрец Эдом
лифней мэлох-мэлэх ливней Исраэль:
Ва-йимлох бэ-Эдом Бэла бен Беор, вэ-шэм иро Динhава.
Ва-йамат Бала, ва-йимлох тахтав Йовав бен Зерах ми-Боцра.
Ва-йамат Йовав, ва-йимлох тахтав Хушам мэ-Эрец hа-Тэймани.
Ва-йамат Хушам, ва-йимлох тахтав Хадад бен Бедад,
hа-маке эт Мидьян бисдэ Моав, вэ-шэм иро Авит.
Ва-йамат Хадад, ва-йимлох тахтав Самла ми-Масрэка.
Ва-йамат Самла, ва-йимлох тахтав Шауль мэ-Реховот hа-Нахар.
Ва-йамат Шауль, ва-йимлох тахтав Бааль Ханан бен Ахбор.
Ва-йамат Бааль Ханан бен Ахбор, ва-йимлох тахтав Хадар.
Вэ-шэм иро Пау, вэ-шэм ишто Мехэйтав-Эль бат Матред бат Мэй-Захав.
Вэ-элэ шмот Алуфэй Эсав лэ-мишпехотам, лимкомотам, бишмотам:
Алуф Тимна, Алуф Алва, Алуф Йетет,
Алуф Охоливама, Алуф Эла, Алуф Пинон,
Алуф Кназ, Алуф Тэйман, Алуф Мивцар,
Алуф Магдиэль, Алуф Ирам —
Элэ Алуфэй Эдом
лэ-мошвотам бэ-Эрец Ахузатам.
hу Эсав, ави Эдом.
Перевод
Вот цари, которые царствовали в стране Эдом, до того, как воцарился царь у сынов Израиля:
Царствовал в Эдоме Бэла, сын Беора, и имя города его — Динхава.
И умер Бэла, и царствовал вместо него Йовав, сын Зераха из Боцры.
И умер Йовав, и царствовал вместо него Хушам из земли теманитян.
И умер Хушам, и царствовал вместо него Хадад, сын Бедада, который поразил Мидьян на поле Моава, и имя города его — Авит.
И умер Хадад, и царствовал вместо него Самла из Масрекы.
И умер Самла, и царствовал вместо него Шауль из Реховот на реке.
И умер Шауль, и царствовал вместо него Баал-Ханан, сын Ахбора.
И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и царствовал вместо него Хадар; и имя города его — Пау, и имя жены его — Меhетавэль, дочь Матред, дочь Мэй-Захав.
Вот имена вождей Эсава по их семействам, по их местам, по их именам:
Вождь Тимна, вождь Алва, вождь Йетет,
вождь Охоливама, вождь Эла, вождь Пинон,
вождь Кеназ, вождь Тейман, вождь Мивцар,
вождь Магдиэль, вождь Ирам.
Вот вожди Эдома по их местам обитания в земле их владения.
Он — Эсав, отец Эдома.
(от Рава Шломо Борухов)