Молитва на кевер Рахель Имейну
קוּמִי רָחֵל אִמֵּנוּ הַקְּדוֹשָׁה וְתִהְיִי מְלִיצַת יֹשֶׁר עֲבוּרִי,
וַאֲנִי בִּתֵּךְ בָּאָה לְבַקֵּשׁ לִהְיוֹת רַעְיָה וְאֵם.
קוּמִי אִמִּי כִּי עָיְפָה נִשְׁמָתִי,
וְאַתְּ אִמִּי, רָחֵל אִמֵּנוּ הַקְּדוֹשָׁה,
שֶׁיּוֹדַעַת אֶת צַעֲרָם שֶׁל בָּנַיִךְ וּבְנוֹתַיִךְ, תִּהְיִי מְלִיצַת יֹשֶׁר שֶׁלִּי אֵצֶל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא,
תֹּאמְרִי לוֹ עַל אַף שֶׁלֹּא דִּיַּקְתִּי בַּמַּחֲשָׁבָה בַּדִּבּוּר וּבַמַּעֲשֶׂה אֲנִי רוֹצָה לִזְכּוֹת לִהְיוֹת אֵם וְרַעְיָה,
וַאֲנִי יוֹדַעַת שֶׁעֲדַיִן לֹא מְאֻחָר כִּי גְּדוֹלִים חֲסָדָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּך הוּא.
קוּמִי אִמִּי רָחֵל וּמִסְרִי תְּפִלָּתִי לְאֵל חַי, אֲדוֹן הָאֲדוֹנִים, מֶלֶךְ הַמְּלָכִים,
וּתְשַׂמְּחִינִי נָא וְתָאִירִי לִי אוֹר תְּפִלָּתִי,
יְשׁוּעָתִי וְשַׁוְעָתִי אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, אֵל מֶלֶךְ חַי, בְּאָמְרִי: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה’ אֱלֹהֵינוּ ה’ אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד, אָמֵן וְאָמֵן. תפילה לזרע קודש בר – קיימא!
קוּמִי רָחֵל אִמֵּנוּ הַקְּדוֹשָׁה וְתִהְיִי מְלִיצַת יֹשֶׁר עֲבוּרִי,
וַאֲנִי בִּתֵּךְ בָּאָה לְבַקֵּשׁ לִהְיוֹת אֵם.
קוּמִי אִמִּי כִּי עָיְפָה נִשְׁמָתִי,
וְאַתְּ אִמִּי, רָחֵל אִמֵּנוּ הַקְּדוֹשָׁה,
שֶׁיּוֹדַעַת אֶת צַעֲרָם שֶׁל בָּנַיִךְ וּבְנוֹתַיִךְ, תִּהְיִי מְלִיצַת יֹשֶׁר שֶׁלִּי אֵצֶל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא,
תֹּאמְרִי לוֹ עַל אַף שֶׁלֹּא דִּיַּקְתִּי בַּמַּחֲשָׁבָה בַּדִּבּוּר וּבַמַּעֲשֶׂה אֲנִי רוֹצָה לִזְכּוֹת לִהְיוֹת אֵם,
וַאֲנִי יוֹדַעַת שֶׁעֲדַיִן לֹא מְאֻחָר כִּי גְּדוֹלִים חֲסָדָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּך הוּא.
קוּמִי אִמִּי רָחֵל וּמִסְרִי תְּפִלָּתִי לְאֵל חַי, אֲדוֹן הָאֲדוֹנִים, מֶלֶךְ הַמְּלָכִים,
וּתְשַׂמְּחִינִי נָא וְתָאִירִי לִי אוֹר תְּפִלָּתִי,
יְשׁוּעָתִי וְשַׁוְעָתִי אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, אֵל מֶלֶךְ חַי, בְּאָמְרִי: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה’ אֱלֹהֵינוּ ה’ אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד, אָמֵן.
«Куми Рахель Имейну hа-Кдуша ве тиhъи мелицат йошер авури,
Ва ани битех баа левакеш леhийот эм ве раайя,
Куми ими ки аяфа нишмати
Ве ат ими, Рахель Имейну hа-кедуша,
Ше йодаат эт цаарам шел банаих, у внотаих,
Тихъйи мерлицат йошер шели эцель а-Кадош Барух-hу,
Томри ло аль аф ше ло диякти ба махшава, ба дибур у вамаасе,
Ани роца лизкот, леhийот эм ве раая,
Ве ани йодаат, ве адайн ло меухар ки гдолим хасадав шель hа-Кадош Барух-hу.
Куми ими Рахель у мисри тфилати ле Эль Хай, Адон ha-Адоним, Мелех hа-Мелахим,
У тисамхини на ве таири ли ор тфилати,
Йешуати ве шаавати Элав Итбарах,
Эль Мелех Хай, бе омери:
Шма Исраэль Адо-най Эло-hэйну Адо-най Эхад, амен ве амен»!
Перевод
“Восстань наша Святая Праматерь Рахель, и будь праведной заступницей для меня,
И я, дочь твоя, пришла просить стать матерью и супругой,
Восстань Праматерь моя, ведь устала душа моя,
И ты моя Мама, святая Праматерь Рахель, что знает боль и страдания сыновей твоих и дочерей твоих,
Будь доброй защитницей мне перед Святым Благословенно Имя Его,
Скажи Ему, что, несмотря на то, что не всегда была точна (скрупулезна/прилежна) я в мыслях своих, в словах своих и в действиях своих,
Я хочу удостоиться быть матерью и супругой.
И знаю я, что все еще не поздно, ведь велики милости Святого Благословен Он”.
(Перевод и транслит – “Сила Теилим”)