Игерет Рамбан — Послание Рамбана сыну

Это послание Рамбан — Раби Моше бен Нахман (Нахманид) отправил своему сыну, наказав, чтобы тот читал его постоянно, воспитав в себе те качества, о которых в нем говорится. И чтобы научил тому же своих детей и других людей. В конце Рамбан добавил, что «в тот день, когда ты прочтешь это послание, ответят тебе с Небес на все твои   просьбы». И помогут преодолеть все проблемы, неприятности и боли.

Транслит:

Шема бени мусар авиха, веаль титош торат имэха. Титнаэг тамид ледабэр коль деварэха бенахат лехоль адам увхоль эт, увазэ тинацэль мин акаас, шэи мида раа леахати бенэй адам.                            

Вехэн амеру работэну зихронам ливраха, коль акоэс коль минэй гэином шолетин бо, шэнээмар асэр каас милибэха, веаавэр раа мибесарэха, веэйн раа эла гэином, шэнээмар вегам раша лейом раа. Вехаашэр тинацэль мин акаас таалэ аль либеха мидат аанава шэи мида това миколь амидот товот, шэнээмар экэв анава йир’ат А-донай.

Уваавур аанава таалэ аль либеха мидат айир’а, ки титэн эль либеха тамид, мэайин бата, ул’ан ата олэх, вешэата рима ветолэа бехайэха, веаф ки вемотах, велифнэй ми ата атид литэн дин вехэшбон, лифнэй мэлэх акавод, шэнээмар инэ ашамаиим ушмэй ашамаиим ло йехалкелуха, аф ки либот бенэй адам, венээмар ало эт ашамайим веэт аарэц ани малэ неум А-донай.

Вехаашэр тахшов эт коль элэ, тира мибореэха ветишамэр мин ахэт, увмидот аэлэ ти’йэ самэах бехэлкэха, вехаашэр титнаэг бемидат аанава леитбошэш миколь адам ул’итпахэд мимену умин ахэт, аз тишрэ алэха руах ашхина, везив кевода, вехайэй олам аба. Веата бени да ур’э, ки амитгаэ белибо аль аберийот, морэд у бемалхут шаманим, ки митпаэр у билвуш малхут шамайим, шэнээмар А-донай малах гэут лавэш. Увамэ йитгаэ лэв аадам, им беошэр, А-донай мориш умаашир, веим бехавод, ало л-Элоким у, шэнээмар веаошэр веакавод милефанэха, веэх митпаэр бихвод коно.

 Веим митпаэр бехохма, мэсир сафа ленээманим, ветаам зекэним йиках. Нимца аколь шавэ лифнэй Амаком, ки веапо машпиль гэим, увирцоно магбиа шефалим, лахэн ашпиль ацмеха винас’аха амаком. Аль кэн афарэш леха эх титнаэг бемидат аанава лалэхэт ба тамид. Коль деварэха йи’йу бенахат, верошха кафуф, веэнэха ябиту лемата лаарэц велибеха лемала, веаль табит бифнэй адам бедабэрха имо, вехоль адам йи’йэ гадоль мимеха беэнэха, веим хахам о ашир у, алэха лехабедо.

Веим раш у, веата ашир о хахам мимэну, хашов белибеха ки ата хаяв мимэну веу зака мимеха, шэим у хотэ у шогэг веата мэзид. Бехоль деварэха умаасэха умахшевотэха увхоль эт, хашов белибах кеилу ата омэд лифнэй а-Кадош Баруху, ушхинато алэха. Ки кеводо малэ аолам, удварэха йи’йу беэма ув’йир’а кеэвэд лифнэй рабо, ветитбайэш миколь адам, веим йикрааха иш аль таанэу беколь рам, рак бенахат кеомэд лифнэй рабо.

Вээвэй заир ликрот ба-Тора тамид ашэр тухаль лекайма, вехаашэр такум мин асэфэр, техапэс баашэр ламадета им йэш бо давар ашэр тухаль лекайемо, утфашпэш бемаасэха бабокэр уваэрэв, увазэ йи’йу коль ямэха битшува.

Веасэр коль диврэй аолам милибеха беэт атефила, веахэн либеха лифнэй амаком барух у, ветаэр ра’йонэха, вахашов адибур кодэм шэтоциэну мипиха вехэн таасэ коль йемэй хайэй эвлэха бехоль давар ведавар вело тэхэта, увазэ ии’йу деварэха умаасэха умахшевотэха йешарим, утфилатеха ти’йэ зака увара ункия умхувэнэт умкубэлэт лифнэй амаком барух у, шэнээмар тахин либам такшив ознэха.

Тикра аигэрэт азот паам ахат башавуа вело тифхот, лекайема велалэхэт ба тамид ахар ашэм йитбарах, лемаан тацлиах бехоль дерахэха ветизкэ леолам аба ацафун лацадиким, увхоль йом шэтикраэна яануха мин ашамайим каашэр яалэ аль либеха лиш’оль ад олам амэн сэла.

Перевод:

«Слушай, мой сын, наставление своего отца и не отстраняйся от учения своей матери».

Сделай для себя постоянным правилом говорить благожелательно с любым человеком и в любое время. И это убережет тебя от гнева, ввергающего человека в грех. Как сказали наши мудрецы, да будет благословенна их память: «Каждый, кто гневается, преисподняя им владеет»; как сказано: «Отстрани гнев от своего сердца — и тем устранишь от себя зло». А под злом имеется в виду преисподняя; как сказано: «А также злодей в день расплаты за зло». И когда избавишься от гнева, придет в твое сердце скромность, лучшее из всех хороших качеств; как сказано: «Вслед за скромностью — трепет перед Г-сподом».   

3а скромностью придет в твоё сердце трепет, чтобы ты всегда знал сердцем, откуда пришел и куда идешь, и что ты — всего лишь тлен и червь при своей жизни, а тем более в смерти; и перед Кем будешь стоять на Суде и давать отчет, — перед Царем славы. Как сказано: «Вот, небеса и небеса небес не насытятся Тобой», а тем более сердца людей.

И сказано: «Ведь небо и землю Я наполняю», — сказал Г-сподь. И если будешь думать обо всем этом — будешь трепетать перед своим Творцом и убережешься от греха, и будешь рад своей доле.

И когда крепишься в скромности, ведя себя тихо перед всеми людьми и, боясь Святого Благословенного и совершения греха, — тогда пребудет на тебе дух Присутствия (Вс-вышнего), и сияние Его славы и жизнь грядущего мира. И тогда, сын мой, узнаешь и увидишь: кто заносится в сердце своем перед другими людьми, тот восстает против Царства Небес, потому что хвалится Одеждами Царства Небес; как сказано: «Г-сподь – Царь в величие облаченный».                

И чем гордиться сердцу человека?

Если богатством — то Г-сподь отнимает и обогащает. Если славой — то Богу она принадлежит; как сказано: «И богатство, и слава — от Тебя». Как же ты хвалишься славой, принадлежащей Творцу? А если хвалишься мудростью, то: «Отнимает Он речь у верных и лишает понимания мудрых». Выходит, все равны перед Творцом, потому что в гневе Он унижает гордецов и по Своей воле поднимает униженных. Поэтому откажись от гордости — и вознесет тебя Творец.                 

И вот, разъясню тебе, каким образом скромность должна определять твое поведение. Все твои разговоры должны быть благожелательными, голова немного опущена, взгляд обращен вниз, сердце направлено вверх. И не гляди в упор на человека, когда говоришь с ним. И пусть любой человек будет в твоих глазах больше тебя. Ведь если он богат или мудр, то твоя обязанность его почитать. А если беден или неучен, и ты богаче или мудрее него, подумай — что если ты согрешишь, то твоя вина больше, чем его, ведь он грешит по ошибке, а ты намеренно.

Во всех своих словах, действиях и мыслях в любой момент помни, что ты стоишь перед Святым Благословенным, а Его Присутствие — на тебе. Ведь Его славой наполнен мир, — и тогда все твои речи будут полны страха и трепета, как у раба перед его Господином. И будь скромным перед каждым человеком. И если тебя кто-нибудь окликнет, не отвечай ему в полный голос, а отвечай благожелательно, как тот, кто стоит перед своим господином. И всегда старательно читай Тору, чтобы смог ее выполнить. И когда поднимешься от книги, ищи, есть ли в том, что ты учил, то, что можешь выполнить. И проверяй свои поступки утром и вечером, и, благодаря этому, все твои дни будут в раскаянии.

В час молитвы освободи свое сердце от всех будничных забот, очисть свои мысли и подготовь свое сердце перед Благословенным Творцом, и обдумай слова, прежде чем их произнести. И так поступай в любом деле все дни своей жизни — и тогда не согрешишь. И, благодаря этому, твои слова, дела и мысли будут искренними, а твоя молитва — чистой, ясной, прозрачной, правильной и принятой Благословенным Творцом. Как сказано: «Подготовь их сердца, чтобы Твое ухо услышало».

Читай это послание не менее раза в неделю, исполняй и руководствуйся им, чтобы постоянно идти за Благословенным Творцом, чтобы все твои пути были успешными, и чтобы ты заслужил жизнь в грядущем мире, уготованном для праведников. И в день, когда будешь читать это послание, ответят тебе с Небес на все твои просьбы.

 (Книга «Теилим – Сгулот» из-во «Шорошим»)