Зоар на Теилим 118 и Йецер ара
Теилим 118:13
— «Дахо дехитани линполь, вАд-най азарани» — (Сильно толкнул меня, чтобы упал, но Г- сподь меня спас).
Говорит Рабби Элиазар, разве так должно быть написано?
Может быть не «дахо дехитани» — (ты меня отталкивая, оттолкнул), а «дахо дхуни» — (меня оттолкнули). Разве Вс-вышний оттолкнул Давида?
Почему в обращении ко Вс-вышнему говорится: «ты меня отталкивая, оттолкнул» — но и тут же говорится противоположное — «Вс-вышний меня спас».
Как это понимать?
Отвечает: это нечистая сила подталкивает человека сойти с пути, ведущего ко Вс-вышнему. Это его йецер ара, присутствующий постоянно рядом — к нему и обратился царь Давид: «Дахо дехитани линполь«.
Сказал так, потому что йецер ара пытался его оттолкнуть от Вс-вышнего, посылая ему многочисленные беды и несчастья. «Дахо дехитани» — «ты, отталкивая, подтолкнул меня к падению в Гееном», — говорит Давид о йецер ара, а Вс-вышний помог, — «не был я отдан в твои руки».
Он, Вс-вышний, — Хозяин. Какие бы беды не настигли человека, он должен понимать — есть Хозяин — Вс-вышний, и если беды пришли — то Хозяин позволил им прийти, чтобы мы опомнились и исправились, и поднялись еще на одну ступень с йецер ара. Человек должен остерегаться его (йецер ара), не давать ему власть. И тогда Вс-вышний убережет человека на всех его путях, как написано: «тогда будешь идти в уверенности твоим путем, нога твоя не споткнется». Будешь идти и не будут стеснены твои шаги.
(Зоар Ваишлах, Сулам, Цви Нисанзон)



