Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 14 Хешвана: главы 72-76

Теилим перек 62

Транслитерация

  1. Ламенацэах аль-йедутун мизмор ле-Давид.
  2. Ах эль Элоhим думия нафши, мимэну йешуати.
  3. Ах-hу цури вишуати, мисгаби ло-эмот раба.
  4. Ад-ана теhотэту аль-иш, терацэху кульхэм, кекир натуй, гадэр hадэхуйа.
  5. Ах мисеэто йаацу леhадиах йирцу хазав, бефив йеварэху, увкирбам йекалэлу сэла.
  6. Ах ле-Элоhим доми нафши, ки-мимэну тиквати.
  7. Ах-hу цури вишуати, мисгаби ло эмот.
  8. Аль-Элоhим йишъи ухводи, цур-узи махси бе-Элоhим.
  9. Битху-во вехоль-эт ам шифху-лефанав левавхем, Элоhим махасэ-лану сэла.
  10. Ах-hэвэль бнэй-адам казав бнэй-иш, бемозенайим лаалот, hэма меhэвэль йахад.
  11. Аль-тивтэху веошэк, увегазэль аль-теhбалу, хайиль ки-йанув, аль-ташиту лев.
  12. Ахат дибэр Элоhим, штайим-зу шамъати ки оз ле-Элоhим.
  13. Улеха Адо-най хасэд, ки-ата тешалем леиш кемаасэhу.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־יְדוּת֗וּן מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
ב אַ֣ךְ אֶל־אֱ֭לֹהִים דּֽוּמִיָּ֣ה נַפְשִׁ֑י מִ֝מֶּ֗נּוּ יְשׁוּעָתִֽי׃
ג אַךְ־ה֣וּא צ֭וּרִי וִֽישׁוּעָתִ֑י מִ֝שְׂגַּבִּ֗י לֹא־אֶמּ֥וֹט רַבָּֽה׃
ד עַד־אָ֤נָה ׀ תְּהֽוֹתְת֣וּ עַל אִישׁ֮ תְּרָצְּח֪וּ כֻ֫לְּכֶ֥ם כְּקִ֥יר נָט֑וּי גָּ֝דֵ֗ר הַדְּחוּיָֽה׃
ה אַ֤ךְ מִשְּׂאֵת֨וֹ ׀ יָעֲצ֣וּ לְהַדִּיחַ֮ יִרְצ֪וּ כָ֫זָ֥ב בְּפִ֥יו יְבָרֵ֑כוּ וּ֝בְקִרְבָּ֗ם יְקַלְלוּ־סֶֽלָה׃
ו אַ֣ךְ לֵ֭אלֹהִים דּ֣וֹמִּי נַפְשִׁ֑י כִּי־מִ֝מֶּ֗נּוּ תִּקְוָתִֽי׃
ז אַךְ־ה֣וּא צ֭וּרִי וִֽישׁוּעָתִ֑י מִ֝שְׂגַּבִּ֗י לֹ֣א אֶמּֽוֹט׃
ח עַל־אֱ֭לֹהִים יִשְׁעִ֣י וּכְבוֹדִ֑י צוּר־עֻזִּ֥י מַ֝חְסִ֗י בֵּֽאלֹהִֽים׃
ט בִּטְח֘וּ ב֤וֹ בְכָל־עֵ֨ת ׀ עָ֗ם שִׁפְכֽוּ־לְפָנָ֥יו לְבַבְכֶ֑ם אֱלֹהִ֖ים מַחֲסֶה־לָּ֣נוּ סֶֽלָה׃
י אַ֤ךְ ׀ הֶ֥בֶל בְּנֵֽי־אָדָם֮ כָּזָ֪ב בְּנֵ֫י אִ֥ישׁ בְּמֹאזְנַ֥יִם לַעֲל֑וֹת הֵ֝֗מָּה מֵהֶ֥בֶל יָֽחַד׃
יא אַל־תִּבְטְח֣וּ בְעֹשֶׁק֮ וּבְגָזֵ֪ל אַל־תֶּ֫הְבָּ֥לוּ חַ֤יִל ׀ כִּֽי־יָנ֑וּב אַל־תָּשִׁ֥יתוּ לֵֽב׃
יב אַחַ֤ת ׀ דִּבֶּ֬ר אֱלֹהִ֗ים שְׁתַּֽיִם־ז֥וּ שָׁמָ֑עְתִּי כִּ֥י עֹ֝֗ז לֵאלֹהִֽים׃
יג וּלְךָֽ־אֲדֹנָ֥י חָ֑סֶד כִּֽי־אַתָּ֨ה תְשַׁלֵּ֖ם לְאִ֣ישׁ כְּֽמַעֲשֵֽׂהוּ׃

Перевод

(1) Руководителю хора. На инструментах. Псалом Давида.
(2) Только у Бога — покой души моей; от Него — спасение моё.
(3) Только Он — скала моя и спасение моё, крепость моя: не поколеблюсь сильно.
(4) Доколе вы будете нападать на человека, сокрушать все вместе, как стену наклонившуюся, как ограду расшатанную?
(5) Лишь о низвержении его они мыслят, ложь изрекают: устами своими благословляют,
а в сердце проклинают. Сэла!
(6) Только в Б-ге обретай покой, душа моя, ибо на Него надежда моя.
(7) Только Он — скала моя и спасение моё, крепость моя: не поколеблюсь.
(8) У Б-га — спасение моё и слава моя; скала силы моей, прибежище моё — в Б-ге.
(9) Надейтесь на Него во всякое время, народ! Изливайте пред Ним сердца свои: Б-г — прибежище нам. Сэла!
(10) Поистине суета — сыны человеческие, ложь — обещания их; Если поставить людей на весы – все вместе легче пустоты.
(11) Не надейтесь на притеснение и грабежом не тщеславьтесь; когда умножается богатство – не прилагайте к нему сердца.
(12) Одно сказал Б-г – две вещи выучил я: что сила — у Б-га.
(13) И у Тебя, Г-сподь, — милость, ибо Ты воздаёшь каждому по делам его.