Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 29 Ава: главы 140-144

Теилим перек 60

Транслитерация

  1. Ламнацэах аль шушан эдут, михтам лэДавид лэламэд.
  2. Бэhацото эт Арам Наhарайим вээт Арам Цова, вайашав Йоав вайах эт Эдом бэГэ-Мэлах, шнэйм асар алэф.
  3. Элоhим зэнахтану, фэрацтану, анафта, тэшовэв лану.
  4. hиръашта эрэц, пэцамта, рэфа шэварэйа, ки мата.
  5. hиръийта амха каша, hишкитану йаин таръэла.
  6. Натата лирээйха нэс, лэhитносэс, мипнэй кошэт сэла.
  7. Лэмаан йехальцун йэдидэйха, hошиа йеминха ваанэни.
  8. Элоhим дибэр бэкадшо, ээлоза, ахалька Шхэм, вээмэк Сукот амадэд.
  9. Ли Гилъад вэли Мэнашэ, вэЭфрайим маоз роши, Йеhуда мэхокэки.
  10. Моав сир рахци, аль Эдом ашлих наали, алай Плэшэт hитроаи.
  11. Ми йовилэни ир мацор, ми нахани ад Эдом.
  12. hалйо ата Элоhим зэнахтану, вэлйо тэцэ Элоhим бэцивъотэйну.
  13. hава лану эзрат мицар, вэшавэ тшуат адам.
  14. БэЭлоhим наасэ хаиль, вэhу йавус царэйну.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א לַ֭מְנַצֵּחַ עַל־שׁוּשַׁ֣ן עֵד֑וּת מִכְתָּ֖ם לְדָוִ֣ד לְלַמֵּֽד׃
ב בְּהַצּוֹת֨וֹ ׀ אֶ֥ת אֲרַ֣ם נַהֲרַיִם֮ וְאֶת־אֲרַ֪ם צ֫וֹבָ֥ה וַיָּ֤שָׁב יוֹאָ֗ב וַיַּ֣ךְ אֶת־אֱד֣וֹם בְּגֵיא־מֶ֑לַח שְׁנֵ֖ים עָשָׂ֣ר אָֽלֶף׃
ג אֱ֭לֹהִים זְנַחְתָּ֣נוּ פְרַצְתָּ֑נוּ אָ֝נַ֗פְתָּ תְּשׁ֣וֹבֵ֥ב לָֽנוּ׃
ד הִרְעַ֣שְׁתָּה אֶ֣רֶץ פְּצַמְתָּ֑הּ רְפָ֖ה שְׁבָרֶ֣יהָ כִי־מָֽטָה׃
ה הִרְאִ֣יתָה עַמְּךָ֣ קָשָׁ֑ה הִ֝שְׁקִיתָ֗נוּ יַ֣יִן תַּרְעֵלָֽה׃
ו נָ֘תַ֤תָּה לִּירֵאֶ֣יךָ נֵּ֭ס לְהִתְנוֹסֵ֑ס מִ֝פְּנֵ֗י קֹ֣שֶׁט סֶֽלָה׃
ז לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ ועננו [וַעֲנֵֽנִי׃]
ח אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקָדְשׁ֗וֹ אֶ֫עְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃
ט לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִי׃
י מוֹאָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרֹעָֽעִֽי׃
יא מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מָצ֑וֹר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם׃
יב הֲלֹֽא־אַתָּ֣ה אֱלֹהִ֣ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃
יג הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָם׃
יד בֵּֽאלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃

Перевод

(1) Руководителю. На шушан-эйдут. Михтам Давида, для поучения, –

(2) Когда воевал он с Арам Наараим и с Арам Цовой, и возвратился Йоав, и поразил двенадцать тысяч (из) Эдома в Гэй Мэлах.

(3) Б-же, Ты оставил нас, Ты сокрушил нас, прогневался Ты, восстанови нас!

(4) Сотряс Ты землю, расщепил Ты ее, исцели разломы ее, ибо колеблется она.

(5) Ты показал народу Твоему жестокое, напоил нас вином ядовитым.

(6) Ты дал боящимся Тебя знамя, чтобы поднято было (оно), ради истины. Сэла!

(7) Чтобы избавлены были любимые Тобой, спаси десницей Твоей и ответь мне!

(8) Б-г говорил в святости Своей – возрадуюсь я, разделю Шехэм и долину Суккот измерю.

(9) Мой Гилад, и мой Менашшэ, и Эфрайим – крепость главы моей, Йеуда – законадатель мой!

(10) Моав – горшок умывальный мой, на Эдом брошу башмак свой,

(11) Пелэшет, ликуй обо мне! Кто поведет меня в город укрепленный? Кто доведет меня до Эдома?

(12) Разве Ты покинул нас, Б-же, и не выходишь, Б-же, с войсками нашими?

(13) Дай нам помощь от врага, ибо тщета – помощь человека.

(14) С Б-гом усилимся мы, а Он попирать будет врагов наших.