Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 25 Элула: главы 119 א-ל

Теилим перек 2

Транслитерация

  1. Лама рагешу гойим, улъумим йеhэгу-рик?
  2. Йитъяцеву мальхэй-эрэц, вэрозеним носеду-йахад, аль Адо-най вэаль-мэшихо.
  3. Ненатека эт мосеротэймо, вэнашлиха мимэну авотэймо.
  4. Йошэв башамаим йисхак, Адо-най йилъаг-ламо.
  5. Аз йедабэр элэмо вэапо, увахароно йеваhалэмо.
  6. Ваани насахти мальки, аль-Цийон hар-кадши.
  7. Асапера эль-хок, Адо-най амар-элай, бени ата, ани hайом йелидтиха.
  8. Шэаль мимэни, вээтена гойим нахалатэха, ваахузатеха афсэй-арэц.
  9. Тэроэм бэшэвэт барзэль, кихли йоцэр тэнапецэм.
  10. Вэата мэлахим, hаскилу, hивасеру шофтэй арэц.
  11. Ивду эт Адо-най бэйиръа, вэгилу биръада.
  12. Нашэку-вар, пэн-йеэнаф, вэтовэду, дэрэх ки йивъар кимъат апо, ашрэй коль-хосэй во.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃
ב יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃
ג נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃
ד יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃
ה אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃
ו וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃
ז אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃
ח שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
ט תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃
י וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃
יא עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃
יב נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃

Перевод

(1) Зачем возмутились народы, и племена замышляют пустое?
(2) Встают цари земли, и вельможи совещаются вместе против Г-спода и против Его помазанника.
(3) «Разорвём их узы, и сбросим с себя их верёвки».
(4) Сидящий на небесах смеётся, Г-сподь насмехается над ними.
(5) Тогда Он скажет им в Своём гневе, и в ярости Своей приведёт их в смятение:
(6) «Я помазал Своего царя на Сионе, святой горе Моей!»
(7) Возвещу о законе Г-спода: Он сказал мне: «Ты — сын Мой, Я сегодня «родил» тебя.
(8) Проси у Меня, и дам народы в наследие тебе, и до пределов земли — во владение твоё.
(9) Ты сокрушишь их жезлом железным, разобьёшь их, как сосуд гончара».
(10) А теперь, цари, уразумейте! Примите наставление, судьи земли!
(11) Служите Г-споду со страхом, и радуйтесь с трепетом.
(12) Воздайте почтение чистоте (станьте праведными), чтобы Он не разгневался и чтобы вы не сбились с пути, ибо вскоре возгорится гнев Его. Счастливы все, уповающие на Него!