Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 10 Тишрея: главы 55-59

Теилим перек 38

Транслитерация

  1. Мизмор ле-Давид ле-hазкир.
  2. Адо-най аль бекецпэха тохихэни, увахаматеха тэйасерэни.
  3. Ки -хицэха нихату ви, ватинхат алай йадэха.
  4. Эйн-мэтом бивсари, мипенэй заъмэха, эйн шалом баацамай мипнэй хатати.
  5. Ки авонотай аверу роши, кемаса хавэд, йихбэду мимэни.
  6. hивъишу намаку хабуротай, мипнэй ивальти.
  7. Наавэти шахоти ад-мэод, коль-hайом кодэр hилахти.
  8. Ки-хесалай малеу никлэ, веэйн метом бивсари.
  9. Нэфуготи венидкэти ад-мэод, шаагти минаhамат либи.
  10. Адо-най негдэха холь-таавати, веанхати мимеха ло-нистара.
  11. Либи сехархар азавани хохи, вэор-эйнай гам-hэм эйн ити.
  12. Оhавай верэай, минэгэд нигъи йаамоду, укровай мерахок амаду.
  13. Вайнакшу мевакшэй нафши, ведорешэй раати диберу hавот, умирмот коль-hайом йеhгу.
  14. Ваани хехэрэш, ло эшма, ухъилэм ло йифтах-пив.
  15. Ваэhи кеиш ашэр ло-шомэа, веэйн бэфив тохахот.
  16. Ки-леха Адо-най hохальти, ата таанэ Адо-най Элоhай.
  17. Ки-амарти пэн-йисмэху ли, бэмот рагли алай hигдилу.
  18. Ки-ани лецэла нахон, умахъови негди тамид.
  19. Ки-авони агид, эдъаг мэхатати.
  20. Веойевай хайим ацему, верабу, сонъай шакэр.
  21. Умешалмэй раа тахат това, йистэнуни тахат радефи тов.
  22. Аль таазвэни Адо-най, Элоhай аль тирхак мимэни.
  23. Хуша леэзрати, Адо-най тешуати.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א מִזְמ֖וֹר לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר׃
ב יְֽהוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃
ג כִּֽי־חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃
ד אֵין־מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין־שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃
ה כִּ֣י עֲ֭וֺנֹתַי עָבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
ו הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃
ז נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד כָּל־הַ֝יּ֗וֹם קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃
ח כִּֽי־כְ֭סָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי׃
ט נְפוּג֣וֹתִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד שָׁ֝אַ֗גְתִּי מִֽנַּהֲמַ֥ת לִבִּֽי׃
י אֲ‍ֽדֹנָי נֶגְדְּךָ֥ כָל־תַּאֲוָתִ֑י וְ֝אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִסְתָּֽרָה׃
יא לִבִּ֣י סְ֭חַרְחַר עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י וְֽאוֹר־עֵינַ֥י גַּם־הֵ֝֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי׃
יב אֹֽהֲבַ֨י ׀ וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ וּ֝קְרוֹבַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃
יג וַיְנַקְשׁ֤וּ ׀ מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י וְדֹרְשֵׁ֣י רָ֭עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוּ֑וֹת וּ֝מִרְמ֗וֹת כָּל־הַיּ֥וֹם יֶהְגּֽוּ׃
יד וַאֲנִ֣י כְ֭חֵרֵשׁ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע וּ֝כְאִלֵּ֗ם לֹ֣א יִפְתַּח־פִּֽיו׃
טו וָאֱהִ֗י כְּ֭אִישׁ אֲשֶׁ֣ר לֹא־שֹׁמֵ֑עַ וְאֵ֥ין בְּ֝פִ֗יו תּוֹכָחֽוֹת׃
טז כִּֽי־לְךָ֣ יְהוָ֣ה הוֹחָ֑לְתִּי אַתָּ֥ה תַ֝עֲנֶ֗ה אֲדֹנָ֥י אֱלֹהָֽי׃
יז כִּֽי־אָ֭מַרְתִּי פֶּן־יִשְׂמְחוּ־לִ֑י בְּמ֥וֹט רַ֝גְלִ֗י עָלַ֥י הִגְדִּֽילוּ׃
יח כִּֽי־אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכ֑וֹן וּמַכְאוֹבִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃
יט כִּֽי־עֲוֺנִ֥י אַגִּ֑יד אֶ֝דְאַ֗ג מֵֽחַטָּאתִֽי׃
כ וְֽ֭אֹיְבַי חַיִּ֣ים עָצֵ֑מוּ וְרַבּ֖וּ שֹׂנְאַ֣י שָֽׁקֶר׃
כא וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת רדופי־[רָֽדְפִי־] טֽוֹב׃
כב אַל־תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהוָ֑ה אֱ֝לֹהַ֗י אַל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃
כג ח֥וּשָׁה לְעֶזְרָתִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י תְּשׁוּעָתִֽי׃

Перевод

(1) Псалом Давида. Для воспоминания.
(2) Г-сподь! Не во гневе Твоем обличай меня, и не в ярости Твоей наказывай меня.
(3) Ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяжело легла на меня.
(4) Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего, нет мира в костях моих от греха моего.
(5) Ибо преступления мои вознеслись выше головы моей, тяжёлым бременем давят они на меня.
(6) Смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
(7) Согбен я, сокрушен чрезмерно, весь день хожу в печали.
(8) Ибо чресла мои полны воспаления, и нет целого места в плоти моей.
(9) Изнемог я и сокрушен чрезмерно, кричу от стенания сердца моего.
(10) Г-споди! Пред Тобою все желание мое, и вздох мой не сокрыт от Тебя.
(11) Сердце мое трепещет, оставила меня сила моя, и свет очей моих — и того нет при мне.
(12) Любящие меня и друзья мои сторонятся язвы моей, и близкие мои стоят вдали.
(13) Расставляют сети ищущие души моей, и желающие мне зла говорят пагубное и весь день размышляют о коварстве.
(14) А я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих.
(15) И стал я как человек, который не слышит и в устах которого нет обличений.
(16) Ибо на Тебя, Г-сподь, уповаю; Ты ответишь, Г-сподь, Б-г мой!
(17) Ибо я сказал: “Да не радуются обо мне! Когда поколеблется нога моя, да не возвеличатся надо мною!”
(18) Ибо я сломлен и скорбь моя всегда предо мной.
(19) Ибо грехи мои изложу, буду скорбеть о грехе моем.
(20) А враги мои живы и крепки, и умножились ненавидящие меня ложно.
(21) И воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
(22) Не оставляй меня, Г-сподь; Б-г мой! Не удаляйся от меня.
(23) Поспеши на помощь мне, Г-споди! Ты – спасение мое!