Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 12 Тамуза: главы 66-68

Теилим перек 28

Транслитерация

  1. ЛэДавид, элэйха Адо-най экра, цури, аль тэхэраш мимэни, пэн тэхэшэ мимэни, вэнимшальти им йордей вор.
  2. Шма коль таханунай бэшавъи элэйха, бэнасъи йадай эль двир кадшэха.
  3. Аль тимшэхэни, им рэшаим вэим поалэй авэн, доврэй шалом им рээйhэм вэраа бильвавам.
  4. Тэн лаhэм кэфаалам, ухроа маалэлэйhэм, кэмаасэ йедэйhэм тэн лаhэм, hашэв гмулам лаhэм.
  5. Ки лйо йавину эль пэулот Адо-най вээль маасэ йадав, йеhэрсэм вэлйо йивнэм.
  6. Барух Адо-най ки шама коль таханунай.
  7. Адо-най узи умагини, бо ватах либи вэнээзарти, вайаалоз либи, умишири аhодэну.
  8. Адо-най оз ламо, умаоз йешуот мэшихо hу.
  9. hошиа эт амэха уварэх эт нахалатэха, уръэм вэнасъэм ад hаолам.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א לְדָוִ֡ד אֵ֘לֶ֤יךָ יְהוָ֨ה ׀ אֶקְרָ֗א צוּרִי֮ אַֽל־תֶּחֱרַ֪שׁ מִ֫מֶּ֥נִּי פֶּן־תֶּֽחֱשֶׁ֥ה מִמֶּ֑נִּי וְ֝נִמְשַׁ֗לְתִּי עִם־י֥וֹרְדֵי בֽוֹר׃
ב שְׁמַ֤ע ק֣וֹל תַּ֭חֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִ֣י אֵלֶ֑יךָ בְּנָשְׂאִ֥י יָ֝דַ֗י אֶל־דְּבִ֥יר קָדְשֶֽׁךָ׃
ג אַל־תִּמְשְׁכֵ֣נִי עִם־רְשָׁעִים֮ וְעִם־פֹּ֪עֲלֵ֫י אָ֥וֶן דֹּבְרֵ֣י שָׁ֭לוֹם עִם־רֵֽעֵיהֶ֑ם וְ֝רָעָ֗ה בִּלְבָבָֽם׃
ד תֶּן־לָהֶ֣ם כְּפָעֳלָם֮ וּכְרֹ֪עַ מַֽעַלְלֵ֫יהֶ֥ם כְּמַעֲשֵׂ֣ה יְ֭דֵיהֶם תֵּ֣ן לָהֶ֑ם הָשֵׁ֖ב גְּמוּלָ֣ם לָהֶֽם׃
ה כִּ֤י לֹ֤א יָבִ֡ינוּ אֶל־פְּעֻלֹּ֣ת יְ֭הוָה וְאֶל־מַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֑יו יֶ֝הֶרְסֵ֗ם וְלֹ֣א יִבְנֵֽם׃
ו בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּי־שָׁ֝מַע ק֣וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃
ז יְהוָ֤ה ׀ עֻזִּ֥י וּמָגִנִּי֮ בּ֤וֹ בָטַ֥ח לִבִּ֗י וְֽנֶ֫עֱזָ֥רְתִּי וַיַּעֲלֹ֥ז לִבִּ֑י וּֽמִשִּׁירִ֥י אֲהוֹדֶֽנּוּ׃
ח יְהוָ֥ה עֹֽז־לָ֑מוֹ וּמָ֘ע֤וֹז יְשׁוּע֖וֹת מְשִׁיח֣וֹ הֽוּא׃
ט הוֹשִׁ֤יעָה ׀ אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעוֹלָֽם׃

Перевод

(1) (Псалом) Давида. К Тебе, Г-споди, взываю! Скала моя, не будь глух к (мольбе) моей! Если безмолвен будешь для меня, уподоблюсь нисходящим в могилу.

(2) Услышь голос мольбы моей, когда воплю к Тебе, когда поднимаю руки мои к Девиру святому Твоему.

(3) Не увлекай меня с нечестивыми и творящими несправедливость, говорящими мирно с ближними своими, когда в сердце их – злоба.

(4) Воздай им по делам их и по злым поступкам их, по делам рук их воздай им, отдай им заслуженное ими,

(5) Ибо не понимают они действий Г-сподних и дела рук Его.

(6) Да разрушит Он их и не отстроит их! Благословен Г-сподь, ибо услышал Он голос мольбы моей. Г-сподь – сила моя и щит мой. на Него уповало сердце мое, и Он помог мне.

(7) И веселилось сердце мое, и песней моей возблагодарю Его.

(8) Г-сподь – сила для них (для народа), и твердыня спасения Он (для) помазанника Своего.

(9) Спаси народ Свой и благослови наследие Свое, и паси их, и возноси их вовеки.