Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 20 Ава: главы 97-103

Теилим перек 141

Транслитерация

  1. Мизмор лэДавид, Адо-най кратиха, хуша ли, hаазина коли бэкоръи лах.
  2. Тикон тфилати кторэт лэфанэйха, масъат капай, минхат арэв.
  3. Шита Адо-най шамра лэфи, ницра аль даль сфатай.
  4. Аль тат либи лэдавар ра, лэhитъолэль алилот бэрэша эт ишим поалэй авэн, уваль элхам бэманъамэйhэм.
  5. Йеhэльмэни цадик хэсэд вэйохихэни, шэмэн рош аль йани роши, ки од утфилати, бэраотэйhэм.
  6. Нишмэту вийдэй сэла шофтэйhэм, вэшамъу амарай ки наэму.
  7. Кмо фолэах увокэа баарэц, нифзэру ацамэйну лэфи шэоль.
  8. Ки элэйха Элоhим Адо-най, эйнай, бэха хасити, аль тэар нафши.
  9. Шамрэни мийдэй фах йакшу ли, умокшот поалэй авэн.
  10. Йиплу вэмахморав рэшаим, йахад, анохи ад ээвор.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה ק֝וֹלִ֗י בְּקָרְאִי־לָֽךְ׃
ב תִּכּ֤וֹן תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֝פַּ֗י מִנְחַת־עָֽרֶב׃
ג שִׁיתָ֣ה יְ֭הוָה שָׁמְרָ֣ה לְפִ֑י נִ֝צְּרָ֗ה עַל־דַּ֥ל שְׂפָתָֽי׃
ד אַל־תַּט־לִבִּ֨י לְדָבָ֪ר ׀ רָ֡ע לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל עֲלִל֨וֹת ׀ בְּרֶ֗שַׁע אֶת־אִישִׁ֥ים פֹּֽעֲלֵי־אָ֑וֶן וּבַל־אֶ֝לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃
ה יֶֽהֶלְמֵֽנִי־צַדִּ֨יק ׀ חֶ֡סֶד וְֽיוֹכִיחֵ֗נִי שֶׁ֣מֶן רֹ֭אשׁ אַל־יָנִ֣י רֹאשִׁ֑י כִּי־ע֥וֹד וּ֝תְפִלָּתִ֗י בְּרָעוֹתֵיהֶֽם׃
ו נִשְׁמְט֣וּ בִֽידֵי־סֶ֭לַע שֹׁפְטֵיהֶ֑ם וְשָׁמְע֥וּ אֲ֝מָרַ֗י כִּ֣י נָעֵֽמוּ׃
ז כְּמ֤וֹ פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץ נִפְזְר֥וּ עֲ֝צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֽוֹל׃
ח כִּ֤י אֵלֶ֨יךָ ׀ יְהֹוִ֣ה אֲדֹנָ֣י עֵינָ֑י בְּכָ֥ה חָ֝סִ֗יתִי אַל־תְּעַ֥ר נַפְשִֽׁי׃
ט שָׁמְרֵ֗נִי מִ֣ידֵי פַ֭ח יָ֣קְשׁוּ לִ֑י וּ֝מֹקְשׁ֗וֹת פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
י יִפְּל֣וּ בְמַכְמֹרָ֣יו רְשָׁעִ֑ים יַ֥חַד אָ֝נֹכִ֗י עַֽד־אֶעֱבֽוֹר׃

Перевод

(1) Псалом Давида. Г-споди, взываю к Тебе, поспеши ко мне, внемли голосу моему, когда я взываю к Тебе.

(2) Да уподобится молитва моя воскурению пред Тобой, воздевание рук моих – дару вечернему.

(3) Поставь, Г-споди, стражу рту моему, стереги двери уст моих.

(4) Не дай склониться сердцу моему к делу злому, к деланию дел беззаконных с людьми, творящими несправедливость, и да не вкушу от сладостей их.

(5) Накажет ли меня праведник – милость! А упрекнет меня – елей (для) головы моей, (который) не повредит голове моей, ибо, пока жив я, молюсь против зла их (нечестивых).

(6) Да сброшены будут со скалы судьи их, тогда услышат они (нечестивые) слова мои, ибо приятны они.

(7) Как земля, (которую) рассекают и дробят, так раскиданы кости наши пред пастью преисподней.

(8) Ибо к Тебе, Г-споди Б-же, глаза мои, на Тебя полагаюсь, не проливай души (крови) моей.

(9) Сохрани меня от сети, (которую) расставили мне, и от силков тех, кто творит беззаконие.

(10) Да упадут нечестивые в сети свои (все) вместе, пока пройду я.