Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 26 Элула: главы 119 מ-ת

Теилим перек 95

Транслитерация

  1. Лэху нэранэна лаАдо-най, нариа лэцур йишъэну.
  2. Нэкадма фанав бэтода, бизмирот нариа ло.
  3. Ки Эль гадоль Адо-най, умэлэх гадоль аль коль элоhим.
  4. Ашэр бэйадо мэхкэрэй арэц, вэтоафот hарим ло.
  5. Ашэр ло hайам, вэhу асаhу, вэйабэшэт йадав йацару.
  6. Боу, ништахавэ вэнихраа, ниврэха лифнэй Адо-най осэну.
  7. Ки hу Элоhэйну, ваанахну ам маръито, вэцон йадо, hайом им бэколо тишмау.
  8. Аль такшу лэвавхэм, кимэрива, кэйом маса бамидбар.
  9. Ашэр нисуни авотэйхэм, бэхануни, гам рау фаали.
  10. Арбаим шана акут, бэдор, ваомар, ам тоэй лэвав hэм, вэhэм лйо йадъу драхай.
  11. Ашэр нишбъати вэапи, им йевоун эль мэнухати.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃
ב נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃
ג כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃
ד אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ וְתוֹעֲפ֖וֹת הָרִ֣ים לֽוֹ׃
ה אֲשֶׁר־ל֣וֹ הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃
ו בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃
ז כִּ֘י ה֤וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַאֲנַ֤חְנוּ עַ֣ם מַ֭רְעִיתוֹ וְצֹ֣אן יָד֑וֹ הַ֝יּ֗וֹם אִֽם־בְּקֹל֥וֹ תִשְׁמָֽעוּ׃
ח אַל־תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃
ט אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃
י אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּד֗וֹר וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃
יא אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֝בֹא֗וּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃

Перевод

(1) Пойте Г-споду песнь радости, восклицайте пред Твердыней нашего спасения!
(2) Встретим Его с благодарением, в песнях возвестим славу Его.
(3) Ибо велик Б-г, Г-сподь, и Царь превознесённый над всеми силами.
(4) В Его руке глубины земли, и вершины гор принадлежат Ему.
(5) Море Его – Он его сотворил, и суша – творение рук Его.
(6) Придём, преклонимся и поклонимся перед Г-сподом, Творцом нашим.
(7) Ибо Он — Б-г наш, а мы — народ Его, паства под рукой Его. О, если бы мы сегодня прислушались к голосу Его!
(8) “Не ожесточайте сердца ваши, как при Мериве, как в день искушения в пустыне,
(9) где испытывали Меня отцы ваши, хотя и видели свершения Мои.
(10) Сорок лет гневило меня то поколение. И сказал Я: “народ с заблудшим сердцем они, и не знают они путей Моих.”
(11) Поэтому поклялся Я в гневе Своём, что не войдут они в покой Мой.”