Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 25 Элула: главы 119 א-ל

Теилим перек 75

Транслитерация

  1. Ламнацэах, аль ташхэт, мизмор лэАсаф шир.
  2. hодину лэха Элоhим, hодину, вэкаров шмэха, сипру нифлэотэйха.
  3. Ки эках моэд, ани мэйшарим эшпот.
  4. Нэмогим эрэц вэколь йошвэа, анохи тиканти амудэа сэла.
  5. Амарти лаhолэлим, аль таhолу, вэларэшаим, аль тариму карэн.
  6. Аль тариму ламаром карнэхэм, тэдабру бэцавар атак.
  7. Ки лйо мимоца, умимаарав, вэлйо мимидбар, hарим.
  8. Ки Элоhим шофэт, зэ йашпиль, вэзэ йарим.
  9. Ки кос бэйад Адо-най, вэйаин хамар малэ мэсэх, вайагэр мизэ, ах шмарэа, йимцу йишту коль ришъэй арэц.
  10. Ваани агид лэолам, азамра лэЭлоhэй Яаков.
  11. Вэколь карнэй рэшаим агадэа, тромамна карнот цадик.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א לַמְנַצֵּ֥חַ אַל־תַּשְׁחֵ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃
ב ה֘וֹדִ֤ינוּ לְּךָ֨ ׀ אֱ‍ֽלֹהִ֗ים ה֭וֹדִינוּ וְקָר֣וֹב שְׁמֶ֑ךָ סִ֝פְּר֗וּ נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
ג כִּ֭י אֶקַּ֣ח מוֹעֵ֑ד אֲ֝נִ֗י מֵישָׁרִ֥ים אֶשְׁפֹּֽט׃
ד נְֽמֹגִ֗ים אֶ֥רֶץ וְכָל־יֹשְׁבֶ֑יהָ אָנֹכִ֨י תִכַּ֖נְתִּי עַמּוּדֶ֣יהָ סֶּֽלָה׃
ה אָמַ֣רְתִּי לַֽ֭הוֹלְלִים אַל־תָּהֹ֑לּוּ וְ֝לָרְשָׁעִ֗ים אַל־תָּרִ֥ימוּ קָֽרֶן׃
ו אַל־תָּרִ֣ימוּ לַמָּר֣וֹם קַרְנְכֶ֑ם תְּדַבְּר֖וּ בְצַוָּ֣אר עָתָֽק׃
ז כִּ֤י לֹ֣א מִ֭מּוֹצָא וּמִֽמַּעֲרָ֑ב וְ֝לֹ֗א מִמִּדְבַּ֥ר הָרִֽים׃
ח כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים שֹׁפֵ֑ט זֶ֥ה יַ֝שְׁפִּ֗יל וְזֶ֣ה יָרִֽים׃
ט כִּ֤י כ֪וֹס בְּֽיַד־יְהוָ֡ה וְיַ֤יִן חָמַ֨ר ׀ מָ֥לֵא מֶסֶךְ֮ וַיַּגֵּ֪ר מִ֫זֶּ֥ה אַךְ־שְׁ֭מָרֶיהָ יִמְצ֣וּ יִשְׁתּ֑וּ כֹּ֝֗ל רִשְׁעֵי־אָֽרֶץ׃
י וַ֭אֲנִי אַגִּ֣יד לְעֹלָ֑ם אֲ֝זַמְּרָ֗ה לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃
יא וְכָל־קַרְנֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֲגַדֵּ֑עַ תְּ֝רוֹמַ֗מְנָה קַֽרְנ֥וֹת צַדִּֽיק׃

Перевод

(1) Руководителю хора, на мотив “Не погуби”. Псалом Асафа. Песня.
(2) Благодарим Тебя, Б-же, благодарим, ибо близко имя Твое — рассказывают о чудесах Твоих.
(3) “Когда изберу Я время — буду судить по справедливости”.
(4) Слабеют земля и все живущие на ней — но укреплю я столпы ее. Сэла!
(5) Сказал Я буйствующим: Не буйствуйте! — и нечестивым: Не возноситесь!
(6) Не возноситесь высоко, не говорите дерзко с поднятой шеей!
(7) Ибо не с востока и не с запада, и не из пустыни возвышение,
(8) Но Б-г — Судья: этого унижает, а того возвышает.
(9) Ибо чаша в руке Г-сподней, и вино крепкое, полно отвара, в ней, и Он наливает из нее; только дрожжи ее выжмут и выпьют все злодеи земли.
(10) А я буду возвещать вовеки, воспевать Б-га Яакова.
(11) Все высокомерие нечестивых сломиться. Праведник же возвыситься.