Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 16 Тамуза: главы 79-82

Теилим перек 53

Транслитерация

  1. Ламнацäах аль махалат, маскиль лэДавид.
  2. Амар наваль бэлибо, эйн Элоhим, hишхиту вэhитъиву авэль, эйн осэ тов.
  3. Элоhим мишамайим hишкиф аль бнэй адам, лиръот hайеш маскиль дорэш эт Элоhим.
  4. Куло саг, йахдав нээлаху, эйн осэ тов, эйн гам эхад.
  5. hалйо йадъу поалэй авэн, охлэй ами ахлу лэхэм, Элоhим лйо карау.
  6. Шам пахаду фахад, лйо hайа фахад, ки Элоhим пизар ацмот хонах, hэвишота, ки Элоhим мэасам.
  7. Ми йитэн мицийон йешуот Йисраэль, бэшув Элоhим швут амо, йагэль Яаков, йисмах Йисраэль.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־מָחֲלַ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃
ב אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭לִבּוֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽ֝שְׁחִ֗יתוּ וְהִֽתְעִ֥יבוּ עָ֝֗וֶל אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־טֽוֹב׃
ג אֱ‍ֽלֹהִ֗ים מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֪יף עַֽל־בְּנֵ֫י אָדָ֥ם לִ֭רְאוֹת הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵ֗שׁ אֶת־אֱלֹהִֽים׃
ד כֻּלּ֥וֹ סָג֮ יַחְדָּ֪ו נֶ֫אֱלָ֥חוּ אֵ֤ין עֹֽשֵׂה־ט֑וֹב אֵ֝֗ין גַּם־אֶחָֽד׃
ה הֲלֹ֥א יָדְעוּ֮ פֹּ֤עֲלֵ֫י אָ֥וֶן אֹכְלֵ֣י עַ֭מִּי אָ֣כְלוּ לֶ֑חֶם אֱ֝לֹהִ֗ים לֹ֣א קָרָֽאוּ׃
ו שָׁ֤ם ׀ פָּֽחֲדוּ־פַחַד֮ לֹא־הָ֪יָה֫ פָ֥חַד כִּֽי־אֱלֹהִ֗ים פִּ֭זַּר עַצְמ֣וֹת חֹנָ֑ךְ הֱ֝בִשֹׁ֗תָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מְאָסָֽם׃
ז מִ֥י יִתֵּ֣ן מִצִּיּוֹן֮ יְשֻׁע֪וֹת יִשְׂרָ֫אֵ֥ל בְּשׁ֣וּב אֱ֭לֹהִים שְׁב֣וּת עַמּ֑וֹ יָגֵ֥ל יַ֝עֲקֹ֗ב יִשְׂמַ֥ח יִשְׂרָאֵֽל׃

Перевод

(1) Руководителю: на махалат. Маскил Давида.

(2) Сказал негодяй в сердце своем: “Нет Б-га!” Губили они, осквернялись беззаконием. Нет делающего добро.

(3) Б-г с небес смотрел на сынов человеческих, чтобы увидеть, есть ли человек разумный, ищущий Б-га.

(4) Все отступили, все загрязнились. Нет творящего добро. Нет ни одного.

(5) Ведь должны были знать совершающие беззаконие, съедающие народ Мой, (как) едят хлеб! Б-га они не призывали.

(6) Там охвачены будут страхом, (где) нет страха, потому что Б-г рассеет кости обложивших тебя, пристыженных тобой, – ибо Б-г презрел их.

(7) Дано было бы из Цийона спасение Йисраэйлю! Когда возвратит Б-г плененный народ Свой, возрадуется Йааков, возвеселится Йисраэйль!