Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 24 Элула: главы 113-118

Теилим перек 32

Транслитерация

  1. Ле-Давид маскиль, ашрэй несуй-пэша кесуй хатаа.
  2. Ашрэй-адам ло йахшов Адо-най ло авон, веэйн берухо рэмийа.
  3. Ки-hехэрашти балу ацамай, бешаагати коль-hайом.
  4. Ки йомам валайла тихбад алай йадэха, неhпах лешади, бехарвонэ кайиц сэла.
  5. Хатати одиаха, ваавони ло-хисити амарти одэ алэ фешаай ла-Адо-най, веата насата авон хатати сэла.
  6. Аль-зот йитпалэль коль-хасид элэха, леэт мецо, рак лешетэф майим рабим элав ло йагиу.
  7. Ата сетэр-ли, мицар тицрэни, ронэй фалэт тесовевэни сэла.
  8. Аскильха, веорха бедэрэх-зу тэлэх, иъаца алэха эйни.
  9. Аль-тиhъю кесус, кефэрэд, эйн hавин, бемэтэг-варэсэн эдъйо ливлом, баль керов элэха.
  10. Рабим махъовим лараша, вэhаботэах ба-Адо-най хесэд йесовэвэну.
  11. Симху ва-Адо-най, вегилу цадиким, веhарнину коль ишрэй-лэв.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א לְדָוִ֗ד מַ֫שְׂכִּ֥יל אַשְׁרֵ֥י נְֽשׂוּי־פֶּ֗שַׁע כְּס֣וּי חֲטָאָֽה׃
ב אַ֥שְֽׁרֵי אָדָ֗ם לֹ֤א יַחְשֹׁ֬ב יְהוָ֣ה ל֣וֹ עָוֺ֑ן וְאֵ֖ין בְּרוּח֣וֹ רְמִיָּה׃
ג כִּֽי־הֶ֭חֱרַשְׁתִּי בָּל֣וּ עֲצָמָ֑י בְּ֝שַׁאֲגָתִ֗י כָּל־הַיּֽוֹם׃
ד כִּ֤י ׀ יוֹמָ֣ם וָלַיְלָה֮ תִּכְבַּ֥ד עָלַ֗י יָ֫דֶ֥ךָ נֶהְפַּ֥ךְ לְשַׁדִּ֑י בְּחַרְבֹ֖נֵי קַ֣יִץ סֶֽלָה׃
ה חַטָּאתִ֨י אוֹדִ֪יעֲךָ֡ וַעֲוֺ֘נִ֤י לֹֽא־כִסִּ֗יתִי אָמַ֗רְתִּי אוֹדֶ֤ה עֲלֵ֣י פְ֭שָׁעַי לַיהוָ֑ה וְאַתָּ֨ה נָ֘שָׂ֤אתָ עֲוֺ֖ן חַטָּאתִ֣י סֶֽלָה׃
ו עַל־זֹ֡את יִתְפַּלֵּ֬ל כָּל־חָסִ֨יד ׀ אֵלֶיךָ֮ לְעֵ֪ת מְ֫צֹ֥א רַ֗ק לְ֭שֵׁטֶף מַ֣יִם רַבִּ֑ים אֵ֝לָ֗יו לֹ֣א יַגִּֽיעוּ׃
ז אַתָּ֤ה ׀ סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֪ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי רָנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי סֶֽלָה׃
ח אַשְׂכִּֽילְךָ֨ ׀ וְֽאוֹרְךָ֗ בְּדֶֽרֶךְ־ז֥וּ תֵלֵ֑ךְ אִֽיעֲצָ֖ה עָלֶ֣יךָ עֵינִֽי׃
ט אַל־תִּֽהְי֤וּ ׀ כְּס֥וּס כְּפֶרֶד֮ אֵ֤ין הָ֫בִ֥ין בְּמֶֽתֶג־וָרֶ֣סֶן עֶדְי֣וֹ לִבְל֑וֹם בַּ֝֗ל קְרֹ֣ב אֵלֶֽיךָ׃
י רַבִּ֥ים מַכְאוֹבִ֗ים לָרָ֫שָׁ֥ע וְהַבּוֹטֵ֥חַ בַּיהוָ֑ה חֶ֝֗סֶד יְסוֹבְבֶֽנּוּ׃
יא שִׂמְח֬וּ בַֽיהוָ֣ה וְ֭גִילוּ צַדִּיקִ֑ים וְ֝הַרְנִ֗ינוּ כָּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃

Перевод

(1) Псалом Давида. Блажен тот, чей грех прощён, чьё прегрешение покрыто!
(2) Блажен человек, которому Г-сподь не вменяет беззакония, и в чьём духе нет обмана.
(3) Ибо когда я молчал, истлели кости мои, в стенании моём весь день.
(4) Ибо день и ночь тяготела надо мной рука Твоя; иссохла влага моя, как в летнем зное. Сэла!
(5) Я открыл Тебе мою вину, и грех мой не скрыл я; Сказал я: «Признаю перед Г-сподом прегрешения мои» – и Ты снял с меня вину мою. Сэла!
(6) За это пусть молиться Тебе всякий праведник во время благоприятное; и если нахлынут воды многие – его они не достигнут.
(7) Ты — укрытие моё в беде, от скорби сохранишь меня, ликованием спасения окружишь меня. Сэла!
(8) «Вразумлю тебя и укажу путь, по которому идти; буду наставлять тебя, обращу на тебя взгляд Свой».
(9) «Не будьте как конь, как мул несмышленный, на которых — узда и удила, чтобы обуздать их.»
(10) Много болезней у нечестивого, а уповающего на Господа милость окружает.
(11) Радуйтесь Г-споду и ликуйте, праведные! Торжествуйте, все прямые сердцем!