Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 21 Элула: главы 104-105

Теилим перек 135

Транслитерация

  1. hалэлуйа hалэлу эт шэм Адо-най, hалэлу авдэй Адо-най.
  2. Шэомдим бэвэйт Адо-най, бэхацрот бэйт Элоhэйну.
  3. hалэлуйа ки тов Адо-най, замру лишмо ки наим.
  4. Ки Яаков бахар ло Йа, Йисраэль лисгулато.
  5. Ки ани йадати ки гадоль Адо-най, ваАдонэйну миколь Элоhим.
  6. Коль ашэр хафэц Адо-най аса, башамайим уваарэц, байамим вэхоль тэhомот.
  7. Маалэ нэсиим микцэ hаарэц, бэраким ламатар аса, моцэ руах мэоцротав.
  8. Шэhика бэхорэй Мицрайим, мэадам ад бэhэма.
  9. Шалах отот умофтим бэтохэхи Мицрайим, бэфаръо увэколь авадав.
  10. Шэhика гойим рабим, вэhараг мэлахим ацумим.
  11. ЛэСихон мэлэх hаЭмори, улэОг мэлэх hаБашан, улэхоль мамлэхот Кэнаан.
  12. Вэнатан арцам нахала, нахала лэЙисраэль амо.
  13. Адо-най шимха лэолам, Адо-най зихрэха лэдор вадор.
  14. Ки йадин Адо-най амо, вэаль авадав йитнэхам.
  15. Ацабэй hагойим кэсэф вэзаhав, маасэ йедэй адам.
  16. Пэ лаhэм вэлйо йэдабэру, эйнайим лаhэм вэлйо йиръу.
  17. Азнайим лаhэм вэлйо йаазину, аф эйн йеш руах бэфиhэм.
  18. Кэмоhэм йиhйу осэйhэм, коль ашэр ботэах баhэм.
  19. Бэйт Йисраэль, барху эт Адо-най, бэйт Аhарон, барху эт Адо-най.
  20. Бэйт hаЛэви барху эт Адо-най, йиръэ Адо-най барху эт Адо-най.
  21. Барух Адо-най миЦийон, шохэн Йерушалайим, hалэлуйа.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽ֭לְלוּ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה הַֽ֝לְלוּ עַבְדֵ֥י יְהוָֽה׃
ב שֶׁ֣֭עֹֽמְדִים בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה בְּ֝חַצְר֗וֹת בֵּ֣ית אֱלֹהֵֽינוּ׃
ג הַֽ֭לְלוּ־יָהּ כִּי־ט֣וֹב יְהוָ֑ה זַמְּר֥וּ לִ֝שְׁמ֗וֹ כִּ֣י נָעִֽים׃
ד כִּֽי־יַעֲקֹ֗ב בָּחַ֣ר ל֣וֹ יָ֑הּ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל לִסְגֻלָּתֽוֹ׃
ה כִּ֤י אֲנִ֣י יָ֭דַעְתִּי כִּי־גָד֣וֹל יְהוָ֑ה וַ֝אֲדֹנֵ֗ינוּ מִכָּל־אֱלֹהִֽים׃
ו כֹּ֤ל אֲשֶׁר־חָפֵ֥ץ יְהוָ֗ה עָ֫שָׂ֥ה בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָ֑רֶץ בַּ֝יַּמִּ֗ים וְכָל־תְּהוֹמֽוֹת׃
ז מַֽעֲלֶ֣ה נְשִׂאִים֮ מִקְצֵ֪ה הָ֫אָ֥רֶץ בְּרָקִ֣ים לַמָּטָ֣ר עָשָׂ֑ה מֽוֹצֵא־ר֝וּחַ מֵאֽוֹצְרוֹתָֽיו׃
ח שֶֽׁ֭הִכָּה בְּכוֹרֵ֣י מִצְרָ֑יִם מֵ֝אָדָ֗ם עַד־בְּהֵמָֽה׃
ט שָׁלַ֤ח ׀ אֹת֣וֹת וּ֭מֹפְתִים בְּתוֹכֵ֣כִי מִצְרָ֑יִם בְּ֝פַרְעֹ֗ה וּבְכָל־עֲבָדָֽיו׃
י שֶֽׁ֭הִכָּה גּוֹיִ֣ם רַבִּ֑ים וְ֝הָרַ֗ג מְלָכִ֥ים עֲצוּמִֽים׃
יא לְסִיח֤וֹן ׀ מֶ֤לֶךְ הָאֱמֹרִ֗י וּ֭לְעוֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וּ֝לְכֹ֗ל מַמְלְכ֥וֹת כְּנָֽעַן׃
יב וְנָתַ֣ן אַרְצָ֣ם נַחֲלָ֑ה נַ֝חֲלָ֗ה לְיִשְׂרָאֵ֥ל עַמּֽוֹ׃
יג יְ֭הוָה שִׁמְךָ֣ לְעוֹלָ֑ם יְ֝הוָ֗ה זִכְרְךָ֥ לְדֹר־וָדֹֽר׃
יד כִּֽי־יָדִ֣ין יְהוָ֣ה עַמּ֑וֹ וְעַל־עֲ֝בָדָ֗יו יִתְנֶחָֽם׃
טו עֲצַבֵּ֣י הַ֭גּוֹיִם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃
טז פֶּֽה־לָ֭הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃
יז אָזְנַ֣יִם לָ֭הֶם וְלֹ֣א יַאֲזִ֑ינוּ אַ֝֗ף אֵין־יֶשׁ־ר֥וּחַ בְּפִיהֶֽם׃
יח כְּ֭מוֹהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃
יט בֵּ֣ית יִ֭שְׂרָאֵל בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְהוָ֑ה בֵּ֥ית אַ֝הֲרֹ֗ן בָּרֲכ֥וּ אֶת־יְהוָֽה׃
כ בֵּ֣ית הַ֭לֵּוִי בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְהוָ֑ה יִֽרְאֵ֥י יְ֝הוָ֗ה בָּרֲכ֥וּ אֶת־יְהוָֽה׃
כא בָּ֘ר֤וּךְ יְהוָ֨ה ׀ מִצִּיּ֗וֹן שֹׁ֘כֵ֤ן יְֽרוּשָׁלִָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

Перевод

(1) Восхвалите Б-га! Восхвалите имя Г-спода! Хвалите слуги Г-спода, взывая в святилище Его.
(2) Стоящие в доме Г-споднем, в дворах Дома Б-га нашего, влекомые светом Его.
(3) Хвалите Б-га, ибо Г-сподь благ, Пойте Ему, ибо имя Его сладостно.
(4) Он избрал Яакова для Себя, Израиль — удел Своей милости.
(5) Я знаю: велик Г-сподь, Г-сподь наш — выше всех божеств.
(6) Все, что угодно Г-споду, — Он совершает: На небесах, на земле, в морях и во всех глубинах.
(7) Поднимает ветры с краев земли и дождь из сокровищниц Своих посылает.
(8) Поразил первенцев Египта, от человека до скота.
(9) Послал знамения и чудеса среди них, в земле Египетской, против фараона и всех его рабов.
(10) Он поразил множество народов и убил могучих царей:
(11) Сихона, царя Эмореев, и Ога, царя Башана, и все царства Ханаанские.
(12) И отдал их земли в наследие Израилю, народу Своему.
(13) Г-сподь, имя Твое вечно, Г-споди, память о Тебе — из рода в род.
(14) Ибо судит Г-сподь народ Свой и рабов Своих милует.
(15) Идолы народов — серебро и золото, сделаны руками человека.
(16) У них рот, но не говорят; глаза – но не видят;
(17) Уши — но не слышат; дыхания нет в устах их.
(18) Да будут подобны им сделавшие их, все, кто на них надеется.
(19) Благословляйте Г-спода, дом Израиля! Дом Аарона, благословляйте Г-спода!
(20) Дом Левитов, благословляйте Г-спода! Боящиеся Г-спода, благословляйте Г-спода!
(21) Благословен Г-сподь с Сиона, живущий в Йерусалиме! Хвалите Б-га!