Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 5 Тевета: главы 29-34

Теилим перек 126

Транслитерация

  1. Шир hамаалот, бешув Адо-най эт шивaт Цийон, hайину кехолемим.
  2. Аз йимале сехок пину, ульшонэну рина, аз йомеру вагойим, hигдиль Адо-най лаасот, им-элэ.
  3. hигдиль Адо-най лаасот иману, hайину семехим.
  4. Шува Адо-най эт шевитэну, каафиким банэгев.
  5. hазореим бедимъа, берина йикцору.
  6. hалох йелех увахо, носэ мешех-hазара, бо-йаво верина, носэ алумотав.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת בְּשׁ֣וּב יְ֭הוָה אֶת־שִׁיבַ֣ת צִיּ֑וֹן הָ֝יִ֗ינוּ כְּחֹלְמִֽים׃
ב אָ֤ז יִמָּלֵ֪א שְׂח֡וֹק פִּינוּ֮ וּלְשׁוֹנֵ֪נוּ רִ֫נָּ֥ה אָ֭ז יֹאמְר֣וּ בַגּוֹיִ֑ם הִגְדִּ֥יל יְ֝הוָ֗ה לַעֲשׂ֥וֹת עִם־אֵֽלֶּה׃
ג הִגְדִּ֣יל יְ֭הוָה לַעֲשׂ֥וֹת עִמָּ֗נוּ הָיִ֥ינוּ שְׂמֵחִֽים׃
ד שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־שבותנו [שְׁבִיתֵ֑נוּ] כַּאֲפִיקִ֥ים בַּנֶּֽגֶב׃
ה הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃
ו הָ֘ל֤וֹךְ יֵלֵ֨ךְ ׀ וּבָכֹה֮ נֹשֵׂ֪א מֶֽשֶׁךְ־הַ֫זָּ֥רַע בֹּֽ֬א־יָב֥וֹא בְרִנָּ֑ה נֹ֝שֵׂ֗א אֲלֻמֹּתָֽיו׃

Перевод

(1) Песнь восхождения. Когда возвратил Г-сподь пленных Сиона, мы были — как во сне.
(2) Тогда наполнился смехом наш рот, и язык наш — песней радости. Тогда сказали народы: «Великое сотворил Г-сподь с ними».
(3) Великое сотворил Г-сподь с нами — и мы возрадовались.
(4) Возврати, Г-споди, пленных наших, как потоки в пустыне Нэгев.
(5) Сеющие со слезами — пожнут с ликованьем.
(6) Идущий сеять семена с плачем – возвратится с радостью, неся снопы свои.