Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 4 Тевета: главы 23-28

Теилим перек 122

Транслитерация

  1. Шир hамаалот ле-Давид самахти беомерим ли, бейт Адо-най нелэх.
  2. Омедот hаю раглэну, бишъарайих Йерушалаим.
  3. Йерушалаим hабенуйа, кеир шехубера-ла йахдав.
  4. Шешам алу шеватим, шивтэй-Йа эдут ле-Йисраэль, леhодот лешем Адо-най.
  5. Ки шама йашеву хисъот лемишпат, кисъот левэт Давид.
  6. Шаалу шелом Йерушалаим, йишлаю оhавайих.
  7. Йеhи шалом бехелэх, шалва беарменотайих.
  8. Лемаан ахай вереай, адабера на-шалом бах.
  9. Лемаан бейт Адо-най Элоhэйну авакша тов лах.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד שָׂ֭מַחְתִּי בְּאֹמְרִ֣ים לִ֑י בֵּ֖ית יְהוָ֣ה נֵלֵֽךְ׃
ב עֹ֭מְדוֹת הָי֣וּ רַגְלֵ֑ינוּ בִּ֝שְׁעָרַ֗יִךְ יְרוּשָׁלִָֽם׃
ג יְרוּשָׁלִַ֥ם הַבְּנוּיָ֑ה כְּ֝עִ֗יר שֶׁחֻבְּרָה־לָּ֥הּ יַחְדָּֽו׃
ד שֶׁשָּׁ֨ם עָל֪וּ שְׁבָטִ֡ים שִׁבְטֵי־יָ֭הּ עֵד֣וּת לְיִשְׂרָאֵ֑ל לְ֝הֹד֗וֹת לְשֵׁ֣ם יְהוָֽה׃
ה כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃
ו שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלִָ֑ם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃
ז יְהִֽי־שָׁל֥וֹם בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנוֹתָֽיִךְ׃
ח לְ֭מַעַן אַחַ֣י וְרֵעָ֑י אֲדַבְּרָה־נָּ֖א שָׁל֣וֹם בָּֽךְ׃
ט לְ֭מַעַן בֵּית־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ אֲבַקְשָׁ֖ה ט֣וֹב לָֽךְ׃

Перевод

(1) Песнь восхождения. Возрадовался я, когда сказали мне: «В дом Г-спода пойдём!»
(2) Стоят уже ноги наши в воротах твоих, о Йерусалим!
(3) Йерусалим — отстроенный, как город, слитый воедино,
(4) куда восходят колена, колена Г-спода, — свидетельство для Израиля, чтобы славить имя Г-спода.
(5) Ибо там поставлены престолы суда, престолы дому Давида.
(6) Просите мира для Йерусалима: да будут в благоденствии любящие тебя!
(7) Да будет мир в стенах твоих, тишина — в чертогах твоих.
(8) Ради братьев моих и друзей моих буду говорить: «Мир тебе!»
(9) Ради дома Г-спода, Б-га нашего, буду искать тебе блага.