Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 25 Элула: главы 119 א-ל

Теилим перек 12

Транслитерация

  1. Ламенацэах аль-hашеминит, мизмор ле-Давид.
  2. hошиа Адо-най ки-гамар хасид, ки-фасу эмуним мибнэй адам.
  3. Шав йедабэру иш эт-реэhу, сефат халакот белэв валев йедабэру.
  4. Йахрэт Адо-най коль-сифтэй халакот, лашон медабэрэт гедолот.
  5. Ашэр амеру лильшонэну нагбир, сефатэйну итану, ми адон лану.
  6. Мишод анийим меэнкат эвьйоним, ата акум йомар Адо-най, ашит бэйеша йафиах ло.
  7. Имарот Адо-най амарот теhорот, кэсэф царуф баалиль лаарэц, мезукак шивъатайим.
  8. Ата-Адо-най тишмерэм, тицерэну мин-hадор зу леолам.
  9. Савив решаим йитhалахун, керум зулут ливнэй адам.
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Текст на иврите

א לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
ב הוֹשִׁ֣יעָה יְ֭הוָה כִּי־גָמַ֣ר חָסִ֑יד כִּי־פַ֥סּוּ אֱ֝מוּנִ֗ים מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃
ג שָׁ֤וְא ׀ יְֽדַבְּרוּ֮ אִ֤ישׁ אֶת־רֵ֫עֵ֥הוּ שְׂפַ֥ת חֲלָק֑וֹת בְּלֵ֖ב וָלֵ֣ב יְדַבֵּֽרוּ׃
ד יַכְרֵ֣ת יְ֭הוָה כָּל־שִׂפְתֵ֣י חֲלָק֑וֹת לָ֝שׁ֗וֹן מְדַבֶּ֥רֶת גְּדֹלֽוֹת׃
ה אֲשֶׁ֤ר אָֽמְר֨וּ ׀ לִלְשֹׁנֵ֣נוּ נַ֭גְבִּיר שְׂפָתֵ֣ינוּ אִתָּ֑נוּ מִ֖י אָד֣וֹן לָֽנוּ׃
ו מִשֹּׁ֥ד עֲנִיִּים֮ מֵאַנְקַ֪ת אֶבְי֫וֹנִ֥ים עַתָּ֣ה אָ֭קוּם יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אָשִׁ֥ית בְּ֝יֵ֗שַׁע יָפִ֥יחַֽ לֽוֹ׃
ז אִֽמֲר֣וֹת יְהוָה֮ אֲמָר֪וֹת טְהֹ֫ר֥וֹת כֶּ֣סֶף צָ֭רוּף בַּעֲלִ֣יל לָאָ֑רֶץ מְ֝זֻקָּ֗ק שִׁבְעָתָֽיִם׃
ח אַתָּֽה־יְהוָ֥ה תִּשְׁמְרֵ֑ם תִּצְּרֶ֓נּוּ ׀ מִן־הַדּ֖וֹר ז֣וּ לְעוֹלָֽם׃
ט סָבִ֗יב רְשָׁעִ֥ים יִתְהַלָּכ֑וּן כְּרֻ֥ם זֻ֝לּ֗וּת לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃

Перевод

(1) Руководителю хора. На шминит (на восьмиструнном инструменте). Псалом Давида.
(2) Спаси, Г-споди, — ибо исчез праведник, ибо перевелись люди истины среди сынов человеческих.
(3) Ложь говорят друг другу, устами льстивыми, сердцем раздвоенным говорят.
(4) Да истребит Г-сподь всякие уста льстивые, язык, вещающий гордыню.
(5) Те, что говорят: «Языком нашим одолеем! Уста наши с нами — кто нам господин?»
(6) “Из-за притеснения бедных и стенания нищих ныне восстану, — говорит Г-сподь, — дарую спасение тому, кто жаждет его.”
(7) Слова Г-спода — слова чистые, как серебро, расплавленное в тигле земли, семикратно очищенное.
(8) Ты, Г-споди, сохранишь их, оградишь их от рода сего — навеки.
(9) Вокруг ходят нечестивые, когда низость превозносится среди сынов человеческих.