10 псуким по Рамбану кенегед Кторет
Рабейну Хида в «Шомер Исраэль» (5) цитирует Рамбана (Нахманида), который пишет, что он не может умолчать о важности ежедневного произнесения следующих 10 псуким (стихов) Теилим (1 стих из пророков).
Эти 10 псуким соответствуют 10 атрибутам (сфирот), через которые Вс-вышний управляет этим миром.
В этих 10 псуким – ровно 91 слово, которые соответствуют гематрии Имени Ашема:
в письменном виде – הויה – 26
и как произносится – אדנות – 65.
В этих пасуках 365 букв, соответствующих 365 дням в году и весу Кторет (Манэ) – «шелош меот вешишим ушмона маним».
Первые буквы каждого пасука составляют Имя Вс-вышнего (при полном написании букв) – יוד הא ואו הא и последние буквы 3-го, 5-го, 8-го и 10-го псуким – произносятся, как Имя Ашема – הויה.
Такое чтение принесёт мощную защиту читающему, благосклонность в глазах людей и успех во всех делах.
10 псуким Рамбана
Теилим 42:9
יוֹמָ֤ם ׀ יְצַוֶּ֬ה יְהוָ֨ה ׀ חַסְדּ֗וֹ וּ֭בַלַּיְלָה שירה [שִׁיר֣וֹ] עִמִּ֑י תְּ֝פִלָּ֗ה לְאֵ֣ל חַיָּֽי
1. «Йомам ецавэ Адо-най хасдо у-вэ-лайла широ ими тефила ле-Эль Хаяй».
(Днем Г-сподь проявляет Свое благоволение, и ночью Его песня со мной – молитва к Б-гу моей жизни).
Теилим 69:14
וַאֲנִ֤י תְפִלָּתִֽי־לְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה עֵ֤ת רָצ֗וֹן אֱלֹהִ֥ים בְּרָב־חַסְדֶּ֑ךָ עֲ֝נֵ֗נִי בֶּאֱמֶ֥ת יִשְׁעֶֽךָ
2. «Ва-ани тефилати Леха Адо-най эт рацон Элоhим бэров хасдэха анэни бэ-эмэт ишъэха».
(А что до меня – молитва моя к Тебе, Г-сподь, в предназначенный час. Б-г, по великому Своему милосердию ответь мне истиной Своего спасения).
Теилим 34:5
דָּרַ֣שְׁתִּי אֶת־יְהוָ֣ה וְעָנָ֑נִי וּמִכָּל־מְ֝גוּרוֹתַ֗י הִצִּילָֽנִי
3. «Дарашти эт Адо-най веанани, умиколь мегуротай hицилани».
(Искал я Г-спода, и Он ответил мне, и от всех моих страхов меня избавил).
Теилим 31:3
הַטֵּ֤ה אֵלַ֨י ׀ אָזְנְךָ֮ מְהֵרָ֪ה הַצִּ֫ילֵ֥נִי הֱיֵ֤ה לִ֨י ׀ לְֽצוּר־מָ֭עוֹז לְבֵ֥ית מְצוּד֗וֹת לְהוֹשִׁיעֵֽנִי
4. «hатэ элай ознеха, меhэра hацилэни, hэйе ли лецур маоз, левэт мецудот, леhошиэни».
(Склони ко мне Свое ухо, скорее спаси меня, будь моей могучей твердынею – крепостью моего избавления).
Теилим 70:2
אֱלֹהִ֥ים לְהַצִּילֵ֑נִי יְ֝הוָ֗ה לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָֽׁה
5. «Элойhим леhацилени Адо-най ле-эзрати хуша».
(Б-г, спаси меня! Г-сподь, на помощь мне поспеши).
Теилим 109:21
וְאַתָּ֤ה ׀ יְה֘וִ֤ה אֲדֹנָ֗י עֲֽשֵׂה־אִ֭תִּי לְמַ֣עַן שְׁמֶ֑ךָ כִּי־ט֥וֹב חַ֝סְדְּךָ֗ הַצִּילֵֽנִי
6. «Веата Элоhим Адо-най асе ити лемаан шмэха, ки тов хасдеха hацилени».
(А Ты, Г-сподь, мой Владыка, поступи со мной ради Своего Имени, ибо хороша Твоя доброта – спаси меня).
Теилим 77:15
אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הוֹדַ֖עְתָּ בָעַמִּ֣ים עֻזֶּֽךָ
7. «Ата hа-Эль осе фэле hодата ваамим узеха».
(Ты – Б-г, совершающий чудо, известной сделал среди народов – мощь Твою).
Теилим 106:8
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם לְמַ֣עַן שְׁמ֑וֹ לְ֝הוֹדִ֗יעַ אֶת־גְּבוּרָתֽוֹ
8. «Ваёшиэм лемаан шемо, леhодиа эт гевурато».
(Но Он спас их ради Своего Имени, чтобы возвестить Свою мощь).
Йешаяу 12:2
הִנֵּ֨ה אֵ֧ל יְשֽׁוּעָתִ֛י אֶבְטַ֖ח וְלֹ֣א אֶפְחָ֑ד כִּ֣י עָזִּ֚י וְזִמְרָת֙ יָ֣הּ יְהֹוָ֔ה וַֽיְהִי־לִ֖י לִישׁוּעָֽה
9. «hинэ Эль йешуати эвтах вело эфхад. Ки ази везимрат Я Адо-най вайи ли лишуа».
(Вот Б-г моего спасения: буду уповать и не испугаюсь. Ибо моя сила и моя песня – Б-г, Г-сподь, бывший мне спасением).
Теилим 71:12
אֱ֭לֹהִים אַל־תִּרְחַ֣ק מִמֶּ֑נִּי אֱ֝לֹהַ֗י לְעֶזְרָ֥תִי חישה חֽוּשָׁה
10. «Элоhим аль тирхак мимэни Элоhай ле-эзрати хуша».
(Б-г, не удаляйся от меня. Мой Б-г, на помощь мне поспеши).
P.S. Желательно сразу после 10 этих Псуким произнести молитву Кеторет.
ПИТУМ а-КТОРЕТ
https://silatehilim.com/тайна-молитвы-кторетпитум-а-кторет/
(Перевод Silatehilim по книге «Segulot&Tefilot», maamarsodee.com)