«Бен Адам» в Слихот и в день рождения
Молитвы-Слихот начинаются пиютом «Бен Адам» (сын человеческий).
Рабби Авраам Ибн Эзра – автор пиюта «Бен Адам» – ввел обычай в вечер Йом Кипура петь этот пиют. Рабби Шмуэль Узейдо подробно говорит о нем в своем «Мидраш Шмуэль» на «Пиркей Авот». С тех пор появился минъаг читать этот стих в вечер Йом Кипура.
Сефарды произносят его в течение 40 дней в составе Слихот.
Но учат Мекубалим, что также хорошо читать его и в свой день рождения – с каваной «бишвили нивра а-Олам» – (для меня, ради меня создан этот мир).
Мудрецы раскрывают почему Ашем создал в начале Адама, а потом Хаву – и приходят к выводу, что лишь с одной целью, чтобы каждый мог сказать: «ради меня создан мир и он невозможен без меня, я нужен ему, есть во мне надобность».
Поэтому каждый человек получает возможность с помощью Ашема понять, что день рождения – это день «брия» (создания) человека, именно его пребывание в этом мире очень ценно.
Главная фраза пиюта –
לְךָ אֲדֹנָי הַצְּדָקָה וְלָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים
«Леха Адо-най hацедака, велану бошет hапаним» – (Тебе, Г-сподь, праведность. А нам – позор), взята из Книги Пророка Даниэля (9:7).
בֶּן אָדָם
בֶּן אָדָם מַה לְּךָ נִרְדָּם קוּם קְרָא בְּתַחֲנוּנִים
שְׁפֹךְ שִׂיחָה דְּרֹשׁ סְלִיחָה מֵאֲדוֹן הָאֲדוֹנִים
רְחַץ וּטְהַר וְאַל תְּאַחַר בְּטֶרֶם יָמִים פּוֹנִים
וּמְהֵרָה רוּץ לְעֶזְרָה לִפְנֵי שׁוֹכֵן מְעוֹנִים
וּמִפֶּשַׁע וְגַם רֶשַׁע בְּרַח וּפְחַד מֵאֲסוֹנִים
אָנָּא שְׁעֵה שִׁמְךָ יוֹדְעֵי יִשְׂרָאֵל נֶאֱמָנִים
לְךָ אֲדֹנָי הַצְּדָקָה וְלָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים
עֲמֹד כְּגֶבֶר וְהִתְגַּבֵּר לְהִתְוַדּוֹת עַל חֲטָאִים
יָהּ אֵל דְּרֹשׁ בְּכֹבֶד רֹאשׁ לְכַפֵּר עַל פְּשָׁעִים
כִּי לְעוֹלָם לֹא נֶעְלָם מִמֶּנּוּ נִפְלָאִים
וְכָל מַאֲמָר אֲשֶׁר יֵאָמַר לְפָנָיו הֵם נִקְרָאִים
הַמְרַחֵם הוּא יְרַחֵם עָלֵינוּ כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים
לְךָ אֲדֹנָי הַצְּדָקָה וְלָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים
Бен Адам
Бен-Адам, ма-леха нирдам? Кум кера бетахануним.
Шефох сиха, дерош слиха, ме-адон hаадоним.
Рехац утhар веаль теахар, бетэрем ямим поним.
Умhера руц леэзра лифнэ шохэн меоним.
Умипэша, вегам рэша, берах уфхад меасоним.
Ана шеэ, шимха йодеэ, Исраэль неэманим.
Леха Адо-най hацедака, велану бошет hапаним.
Амод кегэвер, веhитгабэр, леhитвадот аль хатаим.
Я, Эль, дерош, беховед рош, лехапэр аль пешаим.
Ки леолам, ло нелам, мимэну, нифлаим.
Вехоль-маамар, ашер йеамар, лефанав hэм никраим. hамерахэм, hу йерахэм, алену, керахэм ав аль баним. Леха Адо-най hацедака, велану бошет hапаним.
Леха Адо-най hацедака, велану бошет hапаним.
Ма-нитъонэн ума-номар, ма-недабэр ума-ництадак. Нахпеса дерахэну венахкора, венашува элеха.
Перевод
Эй, человек, что же ты задремал?
Пробудись, возопи в покаянии: излей речи сердца твоего, испроси прощения у Господина господ.
Омойся и очистись, и не задерживайся слишком, ведь время проходит. И быстро беги в молельню, чтоб предстать перед «Пребывающим в Обителях».
И от проступков, и от злости спасайся и опасайся превратностей судьбы.
«Пожалуйста, внемли верному Тебе народу Израиля, знающему Твое Имя».
Тебе, Г-сподь, праведность. А нам – позор.
Встань, как муж сильный, осмелься признаться в своих грехах.
К Б-гу взывай, с опущенной головой, проси искупления грехов. Ибо нет ничего скрытого от Него вовек. Ведь даже каждое слово, сказанное человеком перед Ним зачитывается.
Милосердный, Он сжалится над нами, как отец, прощающий детей.
Тебе, Г-сподь, праведность. А нам позор.
Тебе, Г-сподь, праведность. А нам позор.
О чем пожалуемся и что скажем?
Что расскажем и как оправдаемся?
Изучим наши пути и исследуем. И вернемся к Тебе.
[Ле-Илуй Нишмат Ноам бен Эрез Йехиэль – сладкоголосого певца Слихот в Йешиве «Йодей Бина»].
(По Книге «Слихот» под редакцией Рава Баруха Малаева)