Сильнейшая Молитва Спасения от Клипат Аман от Рош Ходеш Адар до Пурим

Передают от Мекубалим, что очень хорошо говорить от Рош Ходеш Адар до праздника Пурим — в очень не простой период для еврейского народа — следующую молитву, которой можно защитить себя и своих близких:

Молитва

הצליני מקליפת המן עמלק, וזכני לקדושת מרדכי ואסתר

«Ацилени ми-клипат Аман Амалек ве-закэни ли-кдушат Мордехай ве-Эстер» —

(Спаси меня от клипы Аман (клипат Аман) — Амалек, и удостой меня святости Мордехая и Эстер)

Йеhи рацон, ше-а-мар йаасэ маток. Амен. 

(Да будет воля Твоя, чтобы горькое стало сладким. Амен).

hарэни маамина бэ-эмуна шлема ше-ке-шам ше-ба-ходеш а-зэ марбим бе-симха, ках эhье ани ве-коль бней бэйти ве-коль мишпахати бе-симха раба а-ходеш а-зэ. Йеhи рацон ве-нитбасербе-рахамим у-бе-симха би-бсорот товот у-бе-шефа шель йешуот у-смахот. hарэни маамина бэ-эмуна шлема ше-ке-шам ше-ба-ходеш а-зэ а-коль митаафэх ле-това ках низке гам анахну ше-а-коль итаафэх ле-това у-ли-враха бе-рахамим у-бе-симха ве-низке бе-хасадей Шамаим ле-ишуот гдолот ба-ходеш а-меворах а-зе бе-эзрат АШем Итбарах. Амэн.

Тода Леха, Аба Рахаман, ше-Ата мошиа оти ве-эт коль бней бейти у-мишпахти ве-эт коль ам Исраэль б-ишуот, ацлахот, рефуот, смахот ме-оцар матнат хинам. Тода АШем Итбарах.

Перевод

Вот я верю полной верой в то, что, как в месяце этом увеличивают радость, так буду я и все домочадцы мои и все члены семьи моей в радости великой месяца этого.

Да будет воля Твоя, чтобы известил Ты меня по милосердию Твоему и в радости вестями добрыми, в изобилии спасения и радости. 

Вот я верю полной верой в то, что, как в этом месяце всё переворачивается на добро, так удостоимся мы, чтобы всё перевернулось на добро и благословение по милосердию Твоему и в радости, и удостоимся мы милостей Небес для спасения великого в благословенном месяце этом, с помощью Г-спода Благословенного. Амэн!

Благодарю Тебя, Отец Милосердный, за то, что Ты спасаешь меня и всех домочадцев моих, и членов семьи моей и весь народ Исраэля спасением, успехами, исцелениями, радостями из сокровищницы (Твоей), даруя безвозмездно. Благодарю Г-спода Благословенного.

(Анат Бен Ари для silatehilim «Рош Ходеш Адар», перевод и транслит Александр Цви Сыпков)