Сайт посвящается

Ле Илуй Нишмат
Артур-Давид бен Аарон-Андижан

Теилим на сегодня - 10 Нисана: главы 55-59

Статья: Шират а-Ям (Песнь у Моря)

 Шират а-Ям (Песнь у Моря) 

 

Вайоша Адо-най байом hаhу эт-Исраэль мияд Мицрайим, ваяр Исраэль эт-Мицраим мэт аль сфат hаям. Ваяр Исраэль эт hаяд hагедола ашер аса Адо-най бе-Мицрайим. Вайиру hаам эт-Адо-най ваяамину ба-Адо-най ув-Моше Авдо.

И спас Г-сподь в тот день Израиль от рук египтян, и увидел Израиль египтян мертвыми на берегу моря. И увидел Израиль великую кару, которую Г-сподь обрушил на египтян, и преисполнился народ страхом пред Господом, и уверовал в Господа и в Моше, раба Его. И воспел тогда Моше с сынами Израиля такую песню Господу.

אָז יָשִׁיר משֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַה’ וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר
אָשִׁירָה לַּה’ כִּי גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם
עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה
זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרֹמֲמֶנְהוּ
ה’ אִישׁ מִלְחָמָה ה’ שְׁמוֹ
מַרְכְּבֹת פַּרְעֹה וְחֵילוֹ יָרָה בַיָּם וּמִבְחַר שָׁלִשָׁיו טֻבְּעוּ בְיַם סוּף
תְּהֹמֹת יְכַסְיֻמוּ יָרְדוּ בִמְצוֹלֹת כְּמוֹ אָבֶן
יְמִינְךָ ה’ נֶאְדָּרִי בַּכֹּחַ יְמִינְךָ ה’ תִּרְעַץ אוֹיֵב
וּבְרֹב גְּאוֹנְךָ תַּהֲרֹס קָמֶיךָ תְּשַׁלַּח חֲרֹנְךָ יֹאכְלֵמוֹ כַּקַּשׁ
וּבְרוּחַ אַפֶּיךָ נֶעֶרְמוּ מַיִם נִצְּבוּ כְמוֹ נֵד נֹזְלִים
קָפְאוּ תְהֹמֹת בְּלֶב יָם
אָמַר אוֹיֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג אֲחַלֵּק שָׁלָל
תִּמְלָאֵמוֹ נַפְשִׁי אָרִיק חַרְבִּי תּוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי
נָשַׁפְתָּ בְרוּחֲךָ כִּסָּמוֹ יָם צָלֲלוּ כַּעוֹפֶרֶת בְּמַיִם אַדִּירִים
מִי כָמֹכָה בָּאֵלִם ה’ מִי כָּמֹכָה נֶאְדָּר בַּקֹּדֶשׁ
נוֹרָא תְהִלֹּת עֹשֵׂה פֶלֶא
נָטִיתָ יְמִינְךָ תִּבְלָעֵמוֹ אָרֶץ
נָחִיתָ בְחַסְדְּךָ עַם זוּ גָּאָלְתָּ נֵהַלְתָּ בְעָזְּךָ אֶל נְוֵה קָדְשֶׁךָ
שָׁמְעוּ עַמִּים יִרְגָּזוּן חִיל אָחַז ישְׁבֵי פְּלָשֶׁת.
אָז נִבְהֲלוּ אַלּוּפֵי אֱדוֹם אֵילֵי מוֹאָב יֹאחֲזֵמוֹ רָעַד
נָמֹגוּ כֹּל ישְׁבֵי כְנָעַן
תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָתָה וָפַחַד בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָבֶן
עַד יַעֲבֹר עַמְּךָ ה’ עַד יַעֲבֹר עַם זוּ קָנִיתָ
תְּבִאֵמוֹ וְתִטָּעֵמוֹ בְּהַר נַחֲלָתְךָ מָכוֹן לְשִׁבְתְּךָ פָּעַלְתָּ ה’
מִקְּדָשׁ ה’ כּוֹנֲנוּ יָדֶיךָ
ה’ יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד
כִּי בָא סוּס פַּרְעֹה בְּרִכְבּוֹ וּבְפָרָשָׁיו בַּיָּם
וַיָּשֶׁב ה’ עֲלֵהֶם אֶת מֵי הַיָּם
וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הָלְכוּ בַיַּבָּשָׁה בְּתוֹךְ הַיָּם

 

Шират а-Ям

«Аз яшир Моше увнэ Исраэль эт- hашира hазот ле-Адо-най, вайемру лемор, Ашира ле-Адо-най ки Гао Гаа,

Сус верохево рама ва-Ям. Ози везимрат Йя, вайhи-ли лишуа, зэ Эли веанвэhу, Элоhэй ави вааромэнhу.

Адо-най Иш милхама, Адо-най Шемо: маркевот Паръо вехело яра ве-Ям, умивхар шалишав тубеу ве-Ям Суф.

Теhомот ехасъюму яреду вимцолот кемо-авен. Йеминха Адо-най не дари бакоах, йеминха Адо-най тиръац ойев.

Увров геонеха таhарос камэха, тешалах харонеха йехелемо какаш. Увруах апэха нээрму-маим

Ницеву хэмо – нэд нозелим, кафеу теhомот белев Ям. Амар ойев эрдоф асиг ахалек шалаль,

Тимлаэмо нафши, арик харби торишемо яди: нашафта верухаха кисамо Ям, цалелу каофэрет бемайим адирим.

Ми-хамоха баэлим – Адо-най, ми камоха не дар бакодеш, нора теhилот осэ фэлэ. Натита йеминха тивлаэмо арэц.

Нахита вехасдеха ам – зу гаальта, неhальта веозэха эль-невэ кодшэха. Шамеу амим йиргазун, хиль ахаз йошевэ плашэт.

Аз нивhалу алуфэ Эдом элэ Моав йохазэмо раад, намогу коль йошевэ Хенаан. Типоль алейhем эмата вафахад,

Бигдоль зероаха йедему каавен, ад-яавор амеха Адо-най, ад-яавор ам-зу канита.

Тевиэмо ветитаэмо беhар нахалатэха, махон лешивтеха паальта Адо-най, микедаш Адо-най конену ядеха.

Адо-най йимлох ле-Олам ваэд. Адо-най йимлох ле-Олам ваэд. Адо-най мальхутэ каим ле-Олам улъальмэ альмая:

Ки ва сус Паръо берихбо увфарашав ба-Ям, ваяшев Адо-най алеhем эт-мэ hаЯм, увнэ Исраэль hалеху ваябаша бетох hаям».

Перевод:

(1) Тогда воспел Моше и сыны Израилевы эту песнь Г-споду, и сказали так: Пою Г-споду, ибо высоко вознесся Он; коня и всадника его вверг Он в море. (2) Моя сила и ликование – Г-сподь. Он был спасением мне. Он Б-г мой, и прославлю Его; Б-г отца моего, и превознесу Его. (3) Г-сподь муж брани, Г-сподь имя Ему. (4) Колесницы Паро и войско его вверг Он в море, и избранные военачальники его потонули в Ям Суф. (5) Пучины покрывают их; они погрузились в глубины, как камень. (6) Десница твоя, Г-споди, мощью вознесена, десница Твоя врага сокрушает. (7) И превосходством величия Твоего расстраиваешь Ты восставших против Тебя; посылаешь гнев Твой, и он палит их, как солому. (8) От гневного дыхания Твоего взгромоздились воды, стали, как стог, струи, смерзлись пучины в сердце моря. (9) Сказал враг: “погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя”. (10) Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в воды могучие. (11) Кто, как Ты, между Б-гами, Г-споди? Кто, как Ты, славен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес? (12) Ты простер десницу Твою: поглотила их земля. (13) Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил; сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей. (14) Услышали народы и трепещут; трепет объял жителей Пелэшэт. (15) Тогда смутились князья Эдома, вождей Моава объял трепет, оробели все жители Кнаана. (16) Нападет на них страх и ужас; от величия десницы (силы) Твоей да умолкнут они, как камень, доколе проходит народ Твой, Г-споди, доколе проходит народ сей, который Ты сотворил. (17) Введешь их и насадишь их на горе удела Твоего, на месте, что жилищем Ты сделал Себе, Г-споди, во святилище, Владыка, что устроили руки Твои. (18) Г-сподь будет царствовать во веки веков. (19) Когда вошли кони Паро с колесницами его и с всадниками его в море, и Г-сподь обратил на них воды морские, а сыны Израиля прошли по суше среди моря. (Шмот 15)

 

Каванот Шират а-Ям

Вечером  на 7-й день Песаха, 21-го Нисана, евреи вошли в Ям Суф. К утру они вышли на сушу и стали свидетелями страшной кары, обрушенной Вс-вышним на египтян. Тогда и запели Моше и весь народ Израиля свою песню, «Шират hа-Ям». В этот самый день, 21-го Нисана, только на 81 год раньше, маленький Моше был брошен в реку по приказу фараона.

Вот что говорил об этом Раби Ханина бар Папа: «Это случилось 21-го Нисана. Увидев это, ангелы обратились к Вс-вышнему: «Властелин мира! Тот, кому суждено в этот самый день пропеть песню на море, должен погибнуть именно сегодня?». В тот же день на год раньше Моше отправился по повелению Вс-вышнего из Мидьяна в Египет для того, чтобы освободить еврейский народ.

Текст песни на иврите начинается со слова «аз» – эта буквы «алеф» и «зайн». Гематрия буквы «алеф» = 1, а гематрия «зайн» = 7. И это намёк на то, что 1 – это Б-г, а 7 – это семь нижних сфирот, эмоциональных атрибутов или мидот характера. Таким образом слово «аз» нам намекает на путь от Вс-вышнего «алеф» до 7-ми наших эмоциональных проявлений – «зайн».

Рабби Шимон бар Йохай учил: «Когда евреи стояли на берегу моря и пели песню (Шират а-Ям), перед ними предстал Сам Вс-вышний в сопровождении своей свиты, чтобы Израиль увидел своего Царя, совершившего ради них величайшие чудеса. Любой из находившихся там евреев увидел в этот час больше, чем величайшие пророки всех времен. Сама песнь свидетельствует, что весь еврейский народ удостоился знакомства с высшей мудростью, осознал все, что видел, и смог облечь это в слова. Как иначе могло получиться, что все евреи пропели одну и ту же песнь, слово в слово? Всем им приходили на ум одни и те же слова. В этот час все евреи были равны мудростью и верой, все они удостоились одного и того же откровения. Поэтому песня, как бы вырвалась из одного сердца, из одних уст, — хотя каждый пел ее по собственному почину. Даже не родившиеся еще младенцы в утробе матери пели ее вместе с остальными и видели то, чего не удостоился увидеть пророк Йехезкель. Поневоле приходится признать, что все евреи увидели в этот час одно и то же».

Добавляют Хазаль, что «во время перехода через море, даже самая простая кухарка испытывала откровения более сильные, чем величайший пророк Йехезкель в более поздние времена».

Закончив песню, евреи почувствовали небывалое воодушевление, их души были переполнены происшедшим, они хотели только одного — чтобы встреча с Всевышним и пророческое видение не прекращались. Поэтому они не хотели двигаться дальше. В этот час Моше сказал Всевышнему: «Твои сыновья настолько переполнены счастьем видеть Тебя, что не хотят отправляться в путь». Тогда Всевышний скрыл свое величие и в дальнейшем присутствовал в еврейском лагере, оставаясь невидимым. Моше несколько раз приказывал евреям отправляться в путь, но они не хотели его слушать — настолько переполняло их видение. Они оставались на месте до тех пор, пока сияние Славы Всевышнего само не повело их в пустыню. Только тогда Моше смог повести их дальше, как сказано в Торе: «И повел Моше Израиль от Красного моря, и они вышли в пустыню Шур» (Шмот, 15,22).
Почему эта пустыня названа «Шур»? Потому что евреи во время этого перехода мечтали только о том, чтобы продолжалось видение, и они могли по-прежнему созерцать сияние Славы Всевышнего. Поэтому эта пустыня и была названа мидбар Шур — «пустыня видения».

Зоар а-Кадош говорит, что Хавакук был оживлен 72-х буквенным Именем Ашема – при переходе Ям Суф есть 3 пасука – Имя из 72 слов – всего 216 букв. Гематрия Хавакук = 216.

Рабби Акива учил, что 250 000 чудес совершил Ашем для евреев в Ям Суф.

 

Сгулот

1. Шират а-Ям читают 21 Нисана (в день рассечения Ям Суф) как сгулу для Шидуха и Парнасы (так как именно эти 2 вещи по Хазаль даются также тяжело, как и раскрытие Ям Суф);

2. Шират а-Ям читают всю неделю недельной главы Бешалах, в которой и говорится про чудо Рассечения Ям Суф;

3. Чтение Шират а-Ям с каваной (представить, как евреи проходили через Ям Суф) – стирает все грехи – «коль авонотав» (осознанные грехи, когда человек не может сопротивляться своему вожделению). 

 

Было ли это полезно?

Внимание! Некоторые статьи на нашем сайте содержат святые имена Всевышнего. При печати этих статей их нельзя выбрасывать или уничтожать. Мы просим вас обращаться с ними бережно и аккуратно.
Поделитесь если вам понравилось
Facebook
VK
OK
Telegram
WhatsApp
Skype

Свежие записи

Рубрики

Популярные

Популярны статьи за все время

Горячие статьи

Лучшие статьи за 30 дней

В тренде

Наиболее посещаемые за 24 часа

Перейти к содержимому
Update Contents
Сила Теилим Мы хотели бы показывать вам уведомления о последних новостях и обновлениях.
Dismiss
Allow Notifications