Элияу hа-Нави, захур летов

 

«Элияhу hа-Нави, захур летов» – (пророк Элияhу, доброй памяти) – это очень сильная молитва в моцей Шабат и не только.

Однажды святой Баал Шем Тов поставил в своём Бейт Мидраше «лехаим», сказав, что у него большая радость – на Небесах приняли его молитву.

«У меня и у Элияhу hа-Нави был один учитель – пророк Ахия Ашилони»– рассказал он. – «Но какая между нами разница?» Элияhу – он «захур летов», любое упоминание его имени несёт благословение. А у меня этого свойства нет. Я много молился, чтобы и моё имя приносило евреям удачу, и сегодня мою просьбу удовлетворили. Когда на исходе Шабата будут рассказывать обо мне истории, это будет приносить благословение». (Рав Яков Доктор на «Пекудей», Шабат Шкалим)

Выражение «Захур летов» употребляется только в связи с людьми, которые никогда не умирали, а вошли в Ган Эден живыми: Харвона (солдат Ахашвероша), Элиэзер – раб Авраама, Раби Иешуа Бен-Леви и другие. (Дерех Эрец Зута 1)

Есть традиция произносить в Моцей Шабат отрывок из книги Зоар (Тикуним стр.17а) «Патах Элияhу hа-Нави».

После этого произносят слова: «Элияhу hа-Нави Захур летов».

Моцей Шабат – это время, когда Элияhу hа-Нави должен прийти и объявить об окончательной Геуле. Поэтому мы молимся, чтобы он пришел и, чтобы мы удостоились его увидеть. (Талмуд Эрувин 43б)

Но Бен Иш Хай (по Кабале) настоятельно рекомендует сказать в моцей Шабат молитву-фразу: «Элияhу hа-Нави, захур летов» – 130 раз.

Интересно, что гематрия фразы «Элияhу hа-Нави, захур летов» = 400.

Это хорошая сгула для парнасы, так как гематрия этой фразы = 400, как и гематрия слова «ha-парнаса» = 400. (Бен Иш Хай)

Также 400 – это гематрия фразы «аин ара» – следовательно можно делать кавану на устранение плохого глаза на всю неделю.

 

Некоторые мудрецы говорят, что мы должны повторить слова «Элияhу hа-Нави» 130 раз.                               

130 – это числовое значение фразы «אליהו הנביא» «Элияhу hа-Нави», добавив 10 [10 букв].

Этот Минъаг имеет определенную глубину, которую могут понять только люди определенного духовного уровня.                

В некоторых книгах упоминается про то, что нужно сказать 52 раза «Элияhу hа-Нави». 52 – это числовое значение слова «Элияhу». (Ликрат Шаббат, том 2, глава 33, примечание 3)

 

Но общеизвестна специальная молитва, составленная таким образом, что имя Элияhу в ней повторяется 100 раз; прочитанная на исходе Шабата – она является огромной сгулой для успеха во всех делах на всю неделю.

 

«Элияhу hа-Нави»

 

«Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид. (3 раза)

 

Иш ашер кине лешем а-Эль Иш бусар шалом аль яд Йекутиэль

Иш гаш вайхапер аль беней Исраэль.  

 

Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид. (3 раза)  

 

Иш дорот шенем асар рау энав,

Иш аникра бааль сэар бесиманав Иш веэзор ор азур бемотнав.

 

Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид. (3 раза)  

 

Иш зааф аль оведей хаманим.

Иш хаш венишба мийот гишмей меоним Иш таль уматар ацар шалош шаним.

 

Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид. (3 раза)

  

Иш яца лимцо ленафшо нахат,

Иш килкелуу аоревим вело мэт лашахат Иш лемаано нитбареху кад вецапахат.

 

Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид. (3 раза)

 

Иш мусарав икшиву хемеим

Иш неэнэ ваэш мишемей гевоим

Иш саху ахарав А-донай у а-Элоим.

 

Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид. (3 раза)

 

Иш атид леишталеах мишемей аравот

Иш пакид аль коль бесорот товот

Иш цир нээман леашив лев баним аль авот.

 

Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид. (3 раза)

 

Иш кара кано кинети л-А-донай бетифара

Иш рахав аль сусей эш бисара

Иш шело таам таам мита уквура.

 

Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид. (3 раза)

 

Иш Тишби аль шемо никра тацлихену аль ядо баТора

Ташмиэну мипив бесора това бимэра тоциэну мэафела леора

 

Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид. (3 раза)

 

Ашрей ми шэраа фанав бахалом ашрей ми шенатан ло шалом вээхезир ло шалом

Шенеемар А-донай оз леамо йитен А-донай йеварех эт амо вашалом.

 

Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид. (3 раза)

 

Какатув инэ анохи шолеах лахэм эт Элияhу а-Нави

Лифней бо йом А-донай агадоль веанора,

веэшив лев авот аль баним велев баним аль авотам.

 

Элияhу а-Нави, Элияhу а-Тишби, Элияhу а-Гильяды

бимэра яво элэну им Машиах бен Давид». (3 раза)

 

Перевод:

Пророк Элияhу, что из города Ташав в Гильяде.

Приди поскорей к нам с помазанником из дома Давида!          

 

Тот, кому дорого имя Б-га.

Кому через Йекутииля (пророка Моше) обещан мир.

Кто приступил к молитве и искупил сыновей Израиля.

 

Тот, кто застал 12 поколений.

Кто по приметам обладал пышными волосами и

опоясывался кожаным поясом.

 

Тот, кто разгневался на поклонников Солнца.

Кто поспешил поклясться, что не будет дождей с неба.

Кто росу и дождь задержал на 3 года.

 

Тот, кто ушел на поиски душевного покоя

Кого кормили вороны, чтобы он не умер с голода.

Ради которого не иссякли продукты в коробе и бутыли.

 

Тот, к наставлениям которого прислушивались с охотой

На просьбу которого с Неба Ответил огнем

За которым все воскликнули: «Г-сподь, только Он-Б-г!»

 

Тот кому предстоит быть посланником Небес

Который приносит все хорошие вести.

Который достойно исполнит задание вернуть сердца сыновей к отцам.

 

Тот, кто к своей славе сказал:

«Ревностью возревновал я к Г-споду».

Который оседлал во время бури огненных коней.

Который не испытал вкуса смерти и погребения.

 

Тот, кого прозвали Тишби.

Помоги нам в изучении Торы.

Провозгласи нам добрую весть

Скорее выведи нас из потемок на свет.

 

Счастлив, кто видел его лицо во сне.

Счастлив кто обменялся с ним приветствием.

Ибо сказано: «Г-сподь даст силу Своему народу

Г-сподь благословит Свой народ миром».

Написано: «вот я посылаю вам пророка Элияhу перед наступлением дня великого и ужасного Г-спода.

Чтобы вернул сердца отцов к детям и сердца детей к их отцам».

 

Шавуа Тов!

This article was published on: 12/05/19 9:56 ПП

Добавить комментарий